文章选自中国日报,链接如下Venezuelan President Maduro unharmed after attack: official。
CARACAS -Venezuela's Minister of Communication(类似于我国国务院新闻办,但在委内瑞拉是叫传媒部,有部长负责) Jorge Rodriguez confirmed on Saturday night an attempted(被尝试的,未能成功的) attack against President Nicolas Maduro.
The attack happened during a speech by Maduro commemorating(纪念国民警卫队创立81周年) the 81st anniversary of the country's National Guard.
Drones (无人机)loaded with explosives (载有爆炸物) exploded close to where Maduro was giving a speech, but Maduro was not hurt, according to the official.
本信息极为简短,但信息量巨大。最为明显的一个问题就是,为什么贵为一国总统,会在戒严严密的部队纪念日被袭击?我们看看进一步的报道。
选自英国卫报转载自路透社和美联社的报道,链接为Venezuelan president Nicolás Maduro survives drone assassination attempt。
President reported to be ‘fine’ after aerial devices appeared to explode while he was making a speech to troops in Caracas.
The Venezuelan president, Nicolás Maduro, has survived(幸存,存活下来,名词survival) an apparent assassination attempt involving drones that exploded close to him while he was speaking at an event in Caracas.
State television showed Maduro abruptly(突然) cutting short his speech during a celebration of the National Guard’s 81st anniversary.
The hundreds of soldiers present were shown breaking ranks and scattering(四散奔逃).
The Venezuelan information minister, JorgeRodríguez, said there had been an “attack” against the president involving drones loaded with explosives.
Maduro was “fine” and continuing to work, he said. Rodríguez said seven National Guard soldiers were injured in the apparent attack.
“At exactly 5.41pm in the afternoon several explosions were heard,” Rodríguez said in a live address(讲话) minutes after the incident. “The investigation clearly reveals(表明) they came from drone-like devices that carried explosives.”
A rebel(反对派) Twitter feed claimed that two drones packed with(装有) C4 explosives had been detonated(使...爆炸) near the president before being shot down by snipers(狙击手).
Maduro was standing next to his wife, Cilia Flores, and several high-ranking(高级的) military officials for the event broadcast on radio and television. A video shows Flores wince and look up after a sound.
The soldiers lined up in ranks then begin running. The transmission(转播) was cut without explanation.
Venezuela has been rocked(摇晃,震动,搞的混乱) by anti-government demonstrations in recent months that have seen more than 100 people killed. The opposition blames Maduro for chronic foodand medicine shortages amid an economic collapse(经历滑坡).
Venezuela is living under the fifth year of a severe economic crisis that has sparked(引发,导致) malnutrition(营养不良), hyperinflation (物价飞涨)and mass emigration(大规模移民).
The South American country is an Opec member with vast oil reserves, but its once-thriving(发达的) socialist economy has collapsed since the 2014 fall of oil prices.
Maduro replaced socialist former president Hugo Chávez after his death from cancer in2013. Maduro, a former bus driver, won a new six-year term in May but his main rivals(竞争者) disavowed (不认可)the election and alleged (为...辩解,断言)massive irregularities(不规则,秩序混乱).
Maduro says he is battling an “imperialist” plot to destroy socialism and take over Venezuela’s oil. Opponents accuse him of authoritarianism, saying he has destroyed a once-wealthy economy and ruthlessly crushed dissent(残酷镇压异己).
Last year, rogue police officer Óscar Pérez hijacked a helicopter and fired at government buildings in what he said was an action against a dictator. Pérez was hunted down and killed by Venezuelan forces.
网友评论