美文网首页
试译《乔治·波尔蒂的36种戏剧性情境》之十三:同族敌意

试译《乔治·波尔蒂的36种戏剧性情境》之十三:同族敌意

作者: 燕子陵 | 来源:发表于2018-12-07 20:28 被阅读24次

同族敌意

具体描述

要素

恶毒的亲属

怀恨或相互憎恨的亲属

概要

两人是亲属,互相憎恨,并采取相应的行动。

变体

A

1. 一人被其他几个兄弟憎恨。

2. 兄弟之间相互仇恨。

3. 亲属之间出于私利互相仇恨。

B

1. 父子之间的仇恨

2. 夫妻之间的仇恨

3. 父女之间的仇恨

C

1. 祖孙之间的仇恨

D

1. 养父养子(翁婿)之间的仇恨

2. 义兄弟(郎舅)之间的仇恨

E

1. 养母养女(婆媳)之间的仇恨

F

1. 杀婴

进一步阐述

在很多社会体中,家庭不和是普遍存在的令人悲伤的主题。这不仅仅是两个人的不睦,他们之间的相互厌恶也会发展成刻骨的仇恨或更严重的情况。

家庭的问题在于,不管你爱他们还是恨他们,你都无法逃避。即使他们不同意你说的话或做的事,他们还是你的家人。这有时会很糟糕,你们拥有共同的姓氏,明明是他们做了不好的事情,有时候却像你也跟着做了。这种影响可能会扩散到家庭之外,例如,犯罪者的家人可能会被社会歧视,被打上罪犯的烙印。因此,他们憎恨家庭的害群之马,也是情理之中的。

家庭仇恨也有深刻的心理根源,例如俄狄浦斯情结作祟,父母子女之间的敌意根深蒂固。 同样,幼时兄弟姐妹向父母争宠,可能导致长期的怨恨。

杀婴现象今天仍然存在,例如,重男轻女或青少年母亲无所是从导致的杀婴。

很多现实生活中的家庭仇恨的例子可以转化为故事。例如,肥皂剧经常围绕家庭摩擦展开。这些摩擦可能引起宏大的冒险,比如,孩子为了向父母或亲戚证明自己,最终获得了巨大的成就。

Enmity of kinsmen

Description

Elements

Malevolent Kinsman

Hated or reciprocally hating kinsman

Summary

Two relatives hate one another (and act accordingly).

Variants

A

1. One brother hated by several

2. Reciprocal hatred between brothers

3. Hatred between relatives for reasons of self-interest

B

1. Hatred of father and son

2. Mutual hatred

3. Hatred of daughter for the father

C

1. Hatred of grandfather for grandson

D

1. Hatred of father-in-law for son-in-law

2. Hatred of two brothers-in-law

E

1. Hatred of mother-in-law for daughter-in-law

F

1. Infanticide

Discussion

A sadly common theme through many societies is the family feud, where two people not only do not get on with one another but their dislike blossoms into full hatred and all that that entails.

The problem with family is that love them

or hate them, you can't escape them. Just because you do not agree with what they may say or do, they do not stop being family. This can make things worse, as you share the family name and when a relative does something you consider bad it is, in some respects, as if you have done that thing in some way. This can also leak beyond the walls of the family home, for example, where a criminal's family may suffer socially, all being branded as somehow criminal. They might thus be forgiven for hating the black sheep of the family.

Family hatred can also have deep, psychoanalytic roots, for example where the Oedipus Complex is not navigated successfully, and enmity between parents and and children becomes an ingrained pattern. Likewise early sibling rivalry for parental attention can morph into long-term grudges.

Infanticide is still alive today, for example in cultures where having a baby girl is less desirable than having a boy, or where teenage mothers are just unable to cope.

There is much in real-life about family hatred that translates into stories. Soap operas, for example, often rotate around family friction. Such disputes can also lead to grander adventures, for example where a child achieves great things in order to 'show' parents or relatives what he or she is made of.

相关文章

网友评论

      本文标题:试译《乔治·波尔蒂的36种戏剧性情境》之十三:同族敌意

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jymxhqtx.html