美文网首页
试译《乔治·波尔蒂的36种戏剧性情境》之五:追捕

试译《乔治·波尔蒂的36种戏剧性情境》之五:追捕

作者: 燕子陵 | 来源:发表于2018-11-18 16:10 被阅读17次

    情境五:追捕

    具体描述

    要素

    惩罚

    逃亡者

    概要

    逃亡者因违法被追捕、抓获、惩罚。

    变体

    A

    1. 逃犯因抢劫、政治罪犯等而被追捕。

    B

    1. 因错爱被追捕。

    C

    1. 英雄和强权对抗。

    D

    1. 一个伪疯子与一个伊阿古式的精神病医生斗争。

    进一步阐述

    追捕是一种常见的游戏,我们对此很熟悉,并且很容易认同被追捕者。当他们逃避追捕时,至少在某段时间内,我们会感受到他们的恐惧和兴奋。

    追捕也反映了一种普遍的、更广泛的追寻模式,英雄(或者其他什么人)寻找想要的或者需要的事物,这也使观众感同身受,从而唤起他们心中的兴奋。

    斗争是对追捕的必要补充,从更广泛的意义上来说,斗争反应了寻找的模式,可以是追寻模式中反复出现的主题。

    Pursuit

    Description

    Elements

    Punishment

    A Fugitive

    Summary

    A Fugitive is pursued, caught and Punished

    for some miscreant act.

    Variants

    A

    1. Fugitives from justice    pursued for brigandage, political offences, etc

    B

    1. Pursued for a fault of love

    C

    1. A hero struggling against a    power

    D

    1. A pseudo-madman struggling    against an Iago-like alienist.

    Discussion

    Chase is a common game with which we are familiar and so easily identify with the pursued, feeling their sense of fear and excitement as they evade capture, at least for a while.

    Chase also mirrors a common broader pattern of seeking, where the hero (or someone) goes on a quest after some desired or needed object, so perhaps also evoking excitement from this alternative source.

    Struggle is an odd addition to pursuit, although in the broader sense, this reflects the pattern of seeking, in which struggle can be a recurring theme.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:试译《乔治·波尔蒂的36种戏剧性情境》之五:追捕

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ncegfqtx.html