《如何阅读一本小说》第十一章 《灵魂转世》
读到这里,福斯特让我失去了耐心,我对此章的感受就是“扯淡” 跟他的章节开头一致。
为什么要提到《尤利西斯》的主要女性人物摩莉。这是一位具有多重性格的女性,并且不是一位具有优良品质的女性。可是福斯特要教我们的不是这些,而是词语。要仔细体会用来描绘她的词语。相同词语在不同的语境中,会有完全不同的效果,表现出不同作家不同的风格。尤其是具有双重意义的文字,这在中文中是最常见的。
这个刚才还是无趣的话题,到现在才有感兴趣的内容。这里,福斯特说的是英语世界的多义词。relish 可以是津津有味,也可以是玩味。前者是对食物的感觉,后者是对语言的品味。具体作者想要表达的意思,还要看词序。是动词之后的,还是本身就是动词。这些让我的头又痛了起来。我有些后悔,干嘛要读这样一本对于小说的每个细节都要娓娓道来的课本。这些太学术了,可我知道这些对我是有用的。还是收起我的抱怨,继续读下去。
福斯特说:“每个作者都有富含个人特点的用词和组合方式。有时候一个词就可以识别某个作者。” 这是显而易见的,但是在阅读中如何识别,是需要一定的见识和功力的。
福克纳像是充满了信息和详尽细节的瀑布,海明威则是由暗示和克制构成的溪流。最终他们都需要读者的共谋来创造意义。这就是阅读成为意义创造中一个积极元素的地方。读者需要吸收那些具有特色的词语,让他们变得可以理解,引出其中的意义,建立联系,倾听它们的回音和暗示。
后面的内容我是跳着读的,好久没有碰经典文学了,读起来让我有些惭愧,就带着这种感觉入睡吧。
网友评论