美文网首页
漫读摘记《李贺诗选》||(068)《马诗二十三首》(十八)

漫读摘记《李贺诗选》||(068)《马诗二十三首》(十八)

作者: 书山花开 | 来源:发表于2019-07-13 13:33 被阅读0次

    文/书山花开

    ❂原诗

    伯乐向前看,旋毛在腹间。

    只今掊白草,何日蓦青山。

    ❂注释

    【陈贻焮主编《增订注释全唐诗》第三册,p14】

    ①伯乐:春秋时秦人,姓孙名阳,善相马。②旋毛:有旋毛在腹下者,乃为千里马。说见《尔雅•释畜》郭璞注。③掊:减少。白草:上等牧草,西域所产。④蓦:越过。

    ❂翻译

    【徐传武《李贺诗集译注》,p134】

    伯乐走到这匹马的跟前一看,

    正是匹骏马,旋毛生在腹肚间。

    而今有人把它的草料来扣减,

    何年何月,它才能飞越青山?

    ❂解释

    【徐传武《李贺诗集译注》,p134】

    这首诗是说,有匹生着旋毛的千里马,庸人们竟认不出,乃克减草料,虐待备至,致使它缺食少力,善相马的伯乐向前一看,才认出是匹骏马,不禁为之叹息,后两句即可看作伯乐叹息的话。诗人以倍受摧折的千里马作比,表现了对于良才受压抑和虐待的愤慨。刘衍白:“此诗盖叹己备受虐待,无法一日千里,其盼施展才华之意甚明”(《李贺诗校笺证异》)。

    【中华大典文学典《唐文学部三》,p1262】

    又一八《吳劉箋注評點李長吉歌詩》卷二劉辰翁評:「伯樂向前看,旋毛在腹間」,有玄思。「祇今掊白草,何日驀靑山」,可念。《昌谷集註》卷二姚文燮評:士之懷才自匿,不事浮華,猶馬之旋毛在腹,必遇孫陽始知之也。離羣初出,騰空有時,今日之掊白草,知何日之驀靑山也。《李長吉詩集批注》卷二方世舉批:相馬者有人,市駿者無主,有知己而無感恩,終苦不遇。

    漫读摘记《李贺诗选》||(067)《马诗二十三首》(十七)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:漫读摘记《李贺诗选》||(068)《马诗二十三首》(十八)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kjnpkctx.html