口语:“我心无杂念”用英语怎么表达?
1)英语I free my mind of any worries and anxieties可以表达为中文:我心无杂念。反之:
2)中文“我心无杂念”的英语可以说成:I free my mind of any worries and anxieties.
口语:“我心无杂念”用英语怎么表达?然而,你和我学习英语最大的区别在于,你永远只用中文记住一句英I free my mind of any worries and anxieties的时候,我却在用英语单词free之间词性的不断切换表达记住了英语I free my mind of any worries and anxieties是什么意思:
口语:“我心无杂念”用英语怎么表达?Well, when I free my mind of any worries and anxieties,that means:My mind is free of any worries and anxieties.
或者,我们自如运用get rid of something替换原句理解它的意思:
1. Well, when I free my mind of any worries and anxieties,that means:My mind is free of any worries and anxieties,OR:
2.I get rid of any worries and anxieties from(in) my mind.
口语:“我心无杂念”用英语怎么表达?这就是用中文学英语记英语和用英语学英语记英语的本质区别:你见到英语想到的是中文。我见到英语想到的却是“更多”的英语,我的英语运用能力,我的“把学过的英语用起来”的能力自然比你强。
所以,你真正缺乏的不是会不会说英语I free my mind of any worries and anxieties的能力。你缺乏的是会不会从一句英语“引出”更多英语的能力,是你在英语“原语”之间自如“切换”的能力。
网友评论