在澳洲生活的500个想不到02
签字作用大于盖章,想不到
龚 陆 林
签字和盖章,孰轻孰重,我想中国人大都会回答:当然是盖章。因为签字好像具有随意性,而盖章则具有某种“法”的力量。然而如果你去了澳大利亚,这种观念就要大大地改一改了。如果无视签字的重要性,别的不说,经济上可就要大吃亏了。如若不信,就听一听发生在我身上的真实的故事吧!
1996年冬日的某一天,我突然收到澳洲花旗银行(City Bank)总部的一封来信,要我三日之内务必去一次银行。记得由于上班,我是第三天去的。也就是说,怀着至少48小时忐忑不安的心,我终于见到了银行客服经理。一阵简短的寒暄后,这位女经理劈头盖脑地提出,我在这家银行信用卡上预支的5000澳币,早已过了还款期,事出何因?我好一阵糊涂,因为我根本没有用过这笔钱。大家知道,留学生省吃俭用,不到买车买房的时候通常不会用这个钱,而申请一张信用卡无非是试一试自己在澳洲金融系统方面的“信用”如何。女经理见我以“充足理由律”“抗辩”,便诡异地说:“我们有资料显示,你还用这5000块钱买了一张到印度去的飞机票”。“打住(Stop)!”当我听到经理说到这个所谓的“物证”后,我立马觉得可以变“被动”为主动了:“我的护照正好带着,但是上面没有显示我去过印度的记录!”显然,经理似乎也明白了其中的道理,向我作了道歉。然而,按澳洲的规定,我必须到警察局写一份“说明”(Statement)。
说到这里,你可能还不明白,这个“故事”同“签字”有何相干?要知道,留学之初,留学生的住地总是要和打工的地方“捆绑”在一起的;而信用卡在澳洲通常两年一换。问题出在,澳洲不像中国,换卡不用亲自上门,银行会根据你事先登记的地址,自动寄到你的“府上”。可以想象,当银行先前那一次给我寄卡的时候,我已经搬离了原住址,又没有通知银行,所以,租我原先那个屋子的印度人便自然而然地在信箱里收到了信封上有银行标志、里面摸摸有“硬物”的那封信。
可以说,这个有点“鬼机灵”且“不安分”的印度人,通过英文字母(等于汉语拼音)判定,收件人是一“中国人”,并且他更判定中国人的英文签字绝对是一笔一划,不敢“越雷池一步”的。于是他“果断”地在这张卡上签了我的名字,继而潇潇洒洒地到印度“快活”了一次。
“失窃”的这5000块钱后来到底是从印度人那里“追”了回来,还是银行方面自己吃了“败账”,我不得而知,但自此我深深地知道我们中国人在“签字”方面的观念,同西方的实际是差了很大一截。西方人觉得:1、图章是可以伪造的,因此除了学历证书等少数几种文本外,一般的公事行文并不要求盖章,即便盖了章也还是要签字的。2、签字具有唯一性和方便性。一万个人有一万个签法,造假的可能性低,法律效力高于盖章。3、签字要力求个性化,通常是画一个别人难以模仿的“符号”,绝无必要跟实际的字母对应起来,也不必考虑是英文还是别的什么文字。4、个性化的签字别人认不出来怎么办?通常是在签字的下面再书写或打印一遍规范写法。
以后,我请“高人”给我设计了一组“符号”式签名,但是,信用卡却从此再也没敢申请过,这个权且可以看作“惹不起而躲得起”的“阿Q心态”吧!
网友评论