王赫楠
一抹微光在大路的尽头缓缓升起,我与霍普在通往巴克斯顿大道上默默地走着。突然,一声叫喊声响起:“孩子,去巴克斯顿怎么走?”我似乎听见了克格伊太太的声音。我一回头,马卡乌那粗壮的声音突然响起:“孩子,我们来了!”又说了些什么,大概是一些激动的话吧。我不久又听了克洛伊太太的声音:“孩子是你呀!”我勒住缰绳,一个洪厚的声音传来:“我们把畜牲们杀了,我送走了四个畜牲的灵魂。”我等他们上来,问了一句:“太太,请问你们怎么逃出来的?”克洛伊太太笑着讲述了一切:
那些畜牲们刚一进来,就为我们解开了铁索。突然,一声枪响,一个集奴娃子身上开了个透明的大洞,刹时间已抢到一把火枪。那个男孩举起枪,一枪柄飞了出去,打晕了两个小娃娃。一群白人跑了出来,多亏了那把手枪,没人敢动,更没人阻拦。我们一路飞奔到了渡头,没法子,为不让白人抓回去,他只好把我们几个背过岸。他没有骗我,他是个王,是个勇敢的王!
马卡乌挠了一下头又说了一连串的非洲土话,我也没有听懂,我把霍普从大手提袋中抱了出来,递给她的父亲。父亲抱着霍普轻轻地抚摸着,霍普突然醒了,一眼看见父亲,便开始不断地扯着他的头发。我看不出有什么好玩,不过,我明白,我可以笑了。
“你们看那天空,是多少完美的天空,看那土地,是多么完美的大地啊!你们看,为什么你选了这么一个完美的一天来迎接自由呢?”心中想的是:“库特与我又敲响自由的钟了!”
网友评论