里尔克两首诗

作者: 简书蒲公英 | 来源:发表于2019-04-23 11:01 被阅读37次

看了一早上微博,诗集,分享一下,也算是没有白看~~ ^_^

我在这世上太孤独

我在这世上太孤独,但孤独得尚不足够 使每个时辰真正变得神圣。

我在这世上太渺小,但渺小得尚不足够 在你面前恰如事物,深沉而机敏。

我渴望意志,渴望它伴随通向行动的道路;

我渴望在寂静而犹疑的时刻,

当某物来临时,

在智者们中间或是独处。

我愿永远映照你完整的形象,

且愿永不盲目或过于老朽

以致难以保留你沉重而颤抖的图像。

我愿敞开自我。

我不愿在任何地方卑躬屈膝,

因我在哪里屈膝,就在哪里变为谎言。

我愿我的感官在你的面前真实。

我将描绘自己如一幅画,

我观看它,

长久而贴近,

如我理解的词,

如日用的水罐,

如我母亲的脸,

如一只船,

载我穿越最致命的风暴。

冬至 译

悲叹

哦,一切离我而逝

多么久远了。

我想,我所由迎来光照的星球已消亡千载。

我想,在这从旁驶过的小舟上,

我听见正谈论可怕的事。

一座屋钟敲响……

是哪间屋?……

我渴望走出心狱到夐辽的天宇下。

我渴望祈祷。

群星中还一定有一颗真正长存而不坠落。

我想,我会知道是哪一颗孤单地延续着生命,——

哪一颗如灿射白光之城矗立于天末……

相关文章

网友评论

    本文标题:里尔克两首诗

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lbwmgqtx.html