“诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,昵就寡人。寡人帅以听命,唯好是求。君若惠顾诸侯,矜哀寡人,而赐之盟,则寡人之愿也。其承宁诸侯以退〔1〕,岂敢徼乱?君若不施大惠,寡人不佞〔2〕,其不能以诸侯退矣。敢尽布之执事,俾执事实图利之!”
【注释】
〔1〕承宁:宁静,平息。
〔2〕不佞:即“不才”。
【译文】
“诸侯全都听到了这话,因此而痛心疾首,来亲近寡人。寡人率领诸侯来听取君王的命令,只是为了求得友好。君王如果加恩于诸侯,怜悯寡人,赐给我们盟约,那是寡人的愿望,寡人就会率领诸侯心平气和地退走,怎么敢求2取战乱!君王如果不肯施予大恩,寡人不才,就不能率领诸侯退走了。谨把详情全部报告给您的执事,请执事仔细权衡一下利弊吧!”
(李梦生)
网友评论