诗经(18)小雅.吉日

作者: 贝诚南 | 来源:发表于2018-09-06 22:45 被阅读16次
诗经(18)小雅.吉日

吉日维戊,既伯既祷。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑。

吉日庚午,既差我马。兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。

瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。

既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。

这是一首写周宣王打猎并宴会宾客的诗。全诗四章,每章六句。第一章写打猎前的准备情况,第二章写选择了良马正式出猎,第三章写随从驱赶群兽供周王射猎,第四章写周王射猎得胜返朝宴享群臣。

白话译文

戊辰吉祥日子好,既祭马祖又祈祷。田猎车辆已备齐,四匹雄马壮又高。驱车登上大土丘,驱逐群兽快快跑。

庚午吉祥日子好,打猎马匹已选齐。寻找野兽聚集地,鹿儿成群堪称奇。驱逐漆沮水边兽,赶到天子射猎区。

遥望原野漫无边,地方广大物富有。奔跑慢走野兽多,成群结队四处游。都要赶到天子处,乐得天子显身手。

我们弓弦已拉开,也已把箭拿在手。一箭射死小野猪,奋力射死大野牛。野味拿来待宾客,共吃佳肴同饮酒。

全诗四章,艺术地再现了周宣王田猎时选择吉日祭祀马祖、野外田猎、满载而归宴饮群臣的整个过程。

在那个年代,狩猎也是一个十分重大的日子,那时候的人往往大事小情都讲究择日而行,即便是现在的人婚配,嫁娶,开业典礼等等重要的日子也一定会翻翻黄历找个适宜的日子,目的只为了图个好彩头。期盼事情的一帆风顺,有人会说这可能是迷信,老古董,日子都一样有什么吉日和大凶之分。

虽说日子一样是一样,但冠上吉日两字让人心里有种安慰和寄托。

相关文章

网友评论

    本文标题:诗经(18)小雅.吉日

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ltgfgftx.html