Holy Quran: Sura 002 Aya 183
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-04-15 18:41 被阅读1次
002_183.gif
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Ya ayyuha allatheena amanoo kutiba AAalaykumu alssiyamu kama kutiba AAala allatheena min qablikum laAAallakum tattaqoona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
信道的人们啊!斋戒已成为你们的定制,犹如它曾为前人的定制一样,以便你们敬畏。 |
YUSUFALI |
O ye who believe! Fasting is prescribed to you as it was prescribed to those before you, that ye may (learn) self-restraint,- |
PICKTHAL |
O ye who believe! Fasting is prescribed for you, even as it was prescribed for those before you, that ye may ward off (evil); |
SHAKIR |
O you who believe! fasting is prescribed for you, as it was prescribed for those before you, so that you may guard (against evil). |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
2:183.1 |
يَا |
啊 |
Oh |
见2:21.1 |
2:183.2 |
أَيُّهَا |
语气词 |
O |
见2:21.2 |
2:183.3 |
الَّذِينَ |
谁,那些 |
those who |
见2:6.2 |
2:183.4 |
آمَنُوا |
诚信 |
believe |
见2:9.4 |
2:183.5 |
كُتِبَ |
被规定 |
is prescribed |
见2:178.5 |
2:183.6 |
عَلَيْكُمُ |
在你们 |
on you |
见2:40.8 |
2:183.7 |
الصِّيَامُ |
斋戒 |
Fasting |
|
2:183.8 |
كَمَا |
如 |
as such |
见2:13.5 |
2:183.9 |
كُتِبَ |
被规定 |
is prescribed |
见2:178.5 |
2:183.10 |
عَلَى |
至 |
On |
见2:5.2 |
2:183.11 |
الَّذِينَ |
谁,那些 |
those who |
见2:6.2 |
2:183.12 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:183.13 |
قَبْلِكُمْ |
在你以前 |
Before you |
见2:21.10 |
2:183.14 |
لَعَلَّكُمْ |
以便你们 |
you may |
见2:21.11 |
2:183.15 |
تَتَّقُونَ |
敬畏 |
Cautious |
见2:21.12 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 183
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lxccwqtx.html
网友评论