今天和几个小伙伴们聊天,被小伙伴们问道:“你日语学了半年,好像对你的英语好像并没有什么影响呀,是不是你日语学的不够好?”我听后一脸懵,难道学日语,一定会对我们的英语读音产生影响吗?接下来我就来和大家分享一下我的观点。
一、个人认为同时学习多门外语,口音并不会相互影响
日语和英语的发音体系本身就有所不同,大家去看英语发音的相关视频,老师总是会要求我们说的时候需要发音要饱满,嘴型需要适当的张大,有时候甚至还会引起面部肌肉的运动,发音的部位比较偏向于口腔的后面部分,在说话的时候,也需要一口气说完。
而日语的发音和中文发音结构类似,因为在说话的过程中,我们都是边呼吸边说话的,用舌尖发音,所以出现气音和鼻音的情况也相对较多,他相对来说没有中文的那种抑扬顿挫的感觉,听起来轻轻缓缓的,让人很舒服,而且日语发音动静都比较小,在说话的时候也尽量减少嘴型的变化。
所以对于两种不一样的发音体系,我认为两者的影响并不会非常大。
二、日语和英语的语言交集
很多人觉得英语和日语会在读音上相互影响,出现串味的情况,其实很大程度是由于英语外来语引起的,大家都知道,日语外来语引入之后,它的读音和原本的英语已经有了一定的差异,例如W在日文中会被称之为“ダブル(da bu ru)”,而且V在外来语中的读音也和英语有所出入,他不念“V”,而是念作“ビ(bi’)”。但是这些其实并不会影响我们的英语发音,而且因为它是英语外来语,标准的英语发音还能帮助我们记忆日语单词呢,所以我们完全不用去担心日语会对英语产生影响。
但是有些小伙伴也会说在学习日语的时候,自己的英语口音确实变差了,其实这个归根到底还是我们并没有熟练地掌握英语的正确发音,所以才会在日语学习的过程中被带偏,走向了不归路。
三、相比较之下,母语反而会对外语的学习产生影响
作为我们的母语,它已经融入到我们生活的方方面面了,在新的外语进入时,我们还没了解它的发音规律,所以我们会用一些读音相似的拼音或者汉字去标注,比如apple,我们就会写“ai pou”,例如「エアコン」我们会写“呃啊空”,因为中文发音体系被用到了外语的学习中,从而我们在读外语的时候总是会出现不标准的情况。所以想要我们的发音体系不被影响,我们还是需要静下心去学习每种语言的发音技巧,这样才能够避免出现读音偏差。
所以当小伙伴问我这个问题的时候,我就只能默默一笑,因为外语之间相互的影响其实并不大,出现发音问题更多时候是由母语中文引起的。所以改变发音习惯对我们非常重要。今天的解析就到这里了,希望今天的讲解对大家有用。如果喜欢我的文章,小伙伴们可以多多点赞、关注、转发、收藏。
网友评论