美文网首页雪梅读写交流群随笔明月共光辉
人不应该是插在花瓶里供人观赏的静物,而是蔓延在草原上随风起舞的韵

人不应该是插在花瓶里供人观赏的静物,而是蔓延在草原上随风起舞的韵

作者: lizihua李子 | 来源:发表于2019-09-30 17:28 被阅读0次
    人不应该是插在花瓶里供人观赏的静物,而是蔓延在草原上随风起舞的韵律

    People should not be inserted lives in the vase for people to watch, but spread on the prairie wind dance rhythm.

    人不应该是插在花瓶里供人观赏的静物,而是蔓延在草原上随风起舞的韵律。

    App下载:  (分享自省心英语)



    inserted-金山翻译

    英:[ɪn'sɜ:tɪd]

    美:[ɪn'sɜtɪd]

    释义:

    adj. 插入的;嵌入的;着生的;附着的

    v. 插入( insert的过去式和过去分词 );嵌入;(在文章中)添加;加插


    vase-金山翻译

    英:[vɑ:z]

    美:[veɪs]

    释义:

    n. 装饰瓶,花瓶

    变形:

    复数. vases

    短语:

    coloured vase彩色花瓶

    mini vase办公花瓶

    pencil vase笔筒


    spread-金山翻译

    英:[spred]

    美:[sprɛd]

    释义:

    vt.& vi. 伸开;展开;(使)传播;(使)散布

    n. 范围;连续的一段时间

    vt. 涂;把…覆盖在…上(over);把…敲平;散发(气、烟等)

    变形:

    复数. spreads

    第三人称单数. spreads

    过去式. spread

    过去分词. spread


    prairie-金山翻译

    英:[ˈpreəri]

    美:[ˈpreri]

    释义:

    n. (尤指北美的)大草原,大牧场;草原地带;〈美方〉林中空地


    rhythm-金山翻译

    英:[ˈrɪðəm]

    美:[ˈrɪðəm]

    释义:

    n. [诗]节奏,韵律;[医]节律,规律;[乐]节拍;[艺]调和

    变形:

    复数. rhythms

    短语:

    circadian rhythm昼夜节律

    pretty rhythm美妙旋律

    rhythm zone节奏地带

    相关文章

      网友评论

        本文标题:人不应该是插在花瓶里供人观赏的静物,而是蔓延在草原上随风起舞的韵

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/malhpctx.html