闲读诗经之一:《关雎》

作者: f88eb41d8245 | 来源:发表于2019-05-21 00:08 被阅读36次

    这是闲来无事写的几篇《诗经》的解读。估计没人喜欢看的吧,考据总是太枯燥无趣。但我总是花费了好一些精力的,所以也放在这里。

    《诗经·周南·关雎》

    关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

    参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

    求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

    参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

    参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

    雎鸠,一种水鸟。 清邵晋涵《尔雅正义·释鸟》注明雎鸠即鱼鹰。朱熹《诗集传》云:“雎鸠,水鸟也。状类凫鹥,今江淮有之。生有定偶而不相乱,偶常并游而不相狎,故毛传以为挚而有别。”以此似君子和淑女,安靜而不轻浮。故孔子曰:“乐而不淫,哀而不伤。”

    今农学专家胡淼《诗经的科学解读》认为,鱼鹰通体黝黑,形态猥琐,叫声粗暴,且不在周南地区繁殖。也否认了斑鸠说,说斑鸠不在河洲生活,且叫声单调。胡淼先生考证为东方大苇莺,称其歌声婉转,音节鲜明,叫声“咕咕唧唧”,正是“关关雎鸠”的近音。

    01 窈窕:yǎo tiǎo

    毛亨《毛诗故训传》:“窈窕,幽闲也。”

    《说文》:“窈,形声。从穴,幼声。深远也。”“窕,形声。从穴,兆声。深肆也。”

    唐孔颖达《毛诗正义》:“窈窕者,谓淑女所居之宫形状窈窕然,故笺言幽閒深宫是也。传知然者,以其淑女己为善称,则窈窕宜为居处,故云幽閒,言其幽深而閒静也。”

    从上面来看,窈窕本意是幽深,形容人时引伸为心意娴静。并无美貌之意。

    西汉杨雄著《輶轩使者绝代语释别国方言.第二》“娃、嫷、窕、艳,美也。吴楚衡淮之间曰娃,南楚之外曰嫷,宋卫晋郑之间曰艳,陈楚周南之间曰窕。自关而西秦晋之间,凡美色或谓之好,或谓之窕。故吴有馆娃之宫,秦有㯃娥之台。秦晋之间美貌谓之娥,美状为窕,美色为艳,美心为窈。”

    杨雄所著为各地方言,也即在方言中出现有喻人色美之说。“陈楚周南之间曰窕”,《关雎》是周南国风民歌,窕应是美貌含义。

    北宋陈彭年、丘雍《大宋重修广韵》“善心曰窈,善色曰窕。” 这应是对之前文字的综合解释。

    02 好逑:hǎo qiú

    好,古同“妃”。甲骨文“子”、“巳”同字。妃,即仆,伏、妇(执帚洒扫者也)也。《左传.昭公三十二年》“故天有三辰,地有五行,体有左右,各有妃耦。”妃耦即今配偶。《说文解字》“嘉耦曰妃”,嘉耦即和睦的夫妻。

    “好”本义就是配偶。并不是“良好”的意思。

    《说文·辵部》:“逑,敛聚也。”

    《诗·大雅·民劳》: “民以劳止,汔可小休,惠此中国,以为民逑。”毛亨《毛诗故训传》:“休,定也。逑,合也。”郑玄《毛诗传笺》:“休,止息也。合,聚也。”

    逑本意是聚集,为动词,并无配偶意。应是引伸为“匹配”,再引伸为“配偶”,为名词。所以,毛亨《毛诗故训传》:“逑,匹也。”

    所以,“好逑”应为同义反复。好,即好的配偶;逑为匹配。

    《礼记·缁衣》“《诗》云:‘君子好仇。’”郑玄《毛诗传笺》“仇,匹也。”则“逑”为“仇”之假借字, 作“配偶”解。《毛诗》作“逑”而三家《诗》作 “仇”。《说文·人部》:“仇,雠也。形声,从言,雔(chóu)声。本义讎者,以言对之。诗云无言不讎是也:应答。”清段玉裁《说文解字注》:“《左传》曰:‘嘉偶曰妃,怨偶曰雠。’……仇为怨匹, 亦为嘉偶。”《虞書》“怨匹曰逑。”

    这里所言,当时有有四家诗,鲁人申培作《鲁诗》,齐人辕固作《齐诗》,燕人韩婴作《韩诗》,鲁人毛亨和赵人毛苌作《毛诗》,只有《毛诗》中是“君子好逑”,而另三家诗中则是“君子好仇”。后来由于《毛诗》独盛,流行为今天的《诗经》,而其他三家诗都没落了,所以现行《诗经》中都是“君子好逑”。那么“逑”应是“仇”的通假字,根据《左传》“嘉偶曰妃,怨偶曰仇。”怨偶即不和睦的夫妻,这里只取偶意,而去掉了怨意,这是根据诗中意义推测的。

    唐孔颖达《毛诗正义》:“《诗》本作逑,《尔雅》多作仇,字异音义同也。”

    03 荇菜:xìng cài

    唐孔颖达《毛诗正义》注荇菜:“白茎,叶紫赤色,正圆,茎寸余;浮在水上。”

    《诗经注析》云:“荇菜,亦作莕菜”。

    在“中国园林网”查得:“莕菜(Nymphoides peltatum (Gmel.) O. Kuntze),别名水荷叶,睡菜科(荇菜科)莕菜属,多年生水生草本。茎圆柱形,多分枝,密生褐色斑点,节下生根。叶片飘浮,近革质,圆形或卵圆形。”花金黄色,花冠5深裂。

    可知,荇菜为生于水边的植物,不可能乘船采择,所以左右不能理解为船的左右。应是涉水而采,可以想象出情景应是弯腰在身前左右采择。

    04 流、采、芼

    一、流:liú

    甲骨文“流”、“毓”初为“㐬”,上“子”下“水”,本义是胎儿从羊水流出。古人谓正常生产为“毓”,坏胎病产为“流”。引伸为流动。

    《说文解字》“流,水行也。从水,突忽也。之本义谓不顺突出也,引申为突忽,故流从之。”

    流,会意字,本义是水流动。

    《尔雅・释诂下》“流,择也。”宋刻《毛诗训诂传》注:“流,求也”。宋代理学家朱熹《诗集传》云:“流,顺水之流而取之也。”

    这是联系整体文章结构得出来的,因下文有“左右采之”、“左右芼之”。所以“流”应和“采”、“芼”同义,从而延伸出“顺流取”之意。

    现代多采用朱熹说法,用“顺流而取”之意。

    清马瑞辰《毛诗传笺通释》谓“流”通“摎”也。

    清王念荪《广雅疏证》:“《周南· 关雎》篇:‘参差荇菜,左右流之。’‘流’与‘摎’通,谓捋取之也。 捋流一声之转。”《后汉书·张衡传》注:“摎,求也。”《广雅· 释言》:“摎,捋(采;以手沿物摘取。) 也。”

    这是“流”的另一种解释。

    二、采:cǎi,采择

    三、芼:mào

    《仪礼·特牲礼》“铡芼置于豆南。注:芼,‘菜也。’”

    《礼记·昏义》:“教成祭之,牲用鱼,芼之以苹藻”。 “芼”本指可供食用的野菜或水草。这些野菜或水草祭祀时被用来覆盖牲体,故而有“覆盖”之意。

    《说文》“芼,草覆蔓也。从艸,毛声。”

    芼,本义为菜。因此,清姚际恒《诗经通论》曰:“芼为熟义,非择义。”

    明朱熹《诗集传》释“‘芼’,‘熟而荐之。’”再引伸为择取。

    05 淑女与君子

    一、淑:shū

    《说文解字》“淑,清湛也。从水叔声。”

    淑女,本义是指纯净清澈的女子。

    网上查到,包头教育学院中文系李全亮在论文《<关雎>论》中说“参差荇菜”,连用三章,姑娘既美丽善良,又善于劳动,德才贤淑,称为‘窈窕’。”

    此说淑女善于劳动,有点实扣字眼了。女子采荇,应是实景,由此引起男主人公思慕。这里思慕并不是由于女子劳动本身,而是由荇菜产生的联想,即由荇菜想到女子的纯洁与美好。

    本人认为“参差荇菜”三章叠句,女子与荇菜相对,意味着一种清纯与婉约,正是《诗》“思无邪”内涵,这才是“窈窕淑女”的含义。

    所以,毛亨《毛诗训诂传》云“后妃有关雎之德,是幽閒贞专之善女,宜为君子之好匹。”

    二、君:jūn

    《说文解字》“尊也,从尹。发号,故从口。”

    秦以前指贵族。《仪礼·子夏传》“天子,诸侯,及卿大夫有地者皆曰君。”如《诗·魏风·伐檀》:“彼君子兮,不素餐兮!”

    秦以后演变为才德出众的人。

    《中学语文教学》2014年第11期有一篇文章《古代“君子”“淑女”的标准——《诗经·关雎》的教学解读》,该文系教育部“教师队伍建设”示范项目(教师司[2013]13号)和四川省哲学社会科学重点课题(SC13A015)成果之一,被许多博客转载。作者是四川师范大学文学院教授李华平。文中有:

    “于是,最精彩的事情出现了,那就是男子追求女子的方式——‘琴瑟友之’‘钟鼓乐之’,即弹琴鼓瑟亲近女子、敲钟打鼓让女子高兴。古代,弹琴、鼓瑟是高雅之事,这不是一般人所能够拥有的,对于男子来说堪称‘绝招’。那么男子为什么一开始不拿出绝招呢?甚至连《诗经·卫风·氓》那样‘匪来贸丝,来即我谋’的小心计都没有。这是为什么呢?可能开始不会,是后来为了追求自己心爱的女子,他自己去学习的。从这里,我们可以知道‘君子’的第三个特点——为爱改变自己。”

    这种教学立论,实不敢苟同。感觉作者完全是为了论文而论文,或者为了拼凑君子之德而进行不切实际的臆测。网上还查到其教学实录,亦如此讲。这样教学,会导致学生丧失对诗的审美。

    关雎是一首诗,诗的语言最大特点就是象征与隐喻,诗中写“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,只是取用了它们的象征意义:一是象征雅正纯洁,如《荀子.非相》“增人以言,重于今石珠玉;劝人以言,美于黼黻文章;听人以言,乐于钟鼓琴瑟。”二是象征夫妻和谐,如《诗·小雅·常棣》“妻子好合,如鼓琴瑟。” 钟鼓是古代礼乐器,所奏音乐为宫廷庙堂之乐,称为雅乐,在周朝只有天子和诸侯可用,如《墨子.三辩》:“昔诸矦倦于听治,息于钟鼓之乐。士大夫倦于听治,息于竽瑟之乐;农夫春耕、夏耘、秋敛、冬藏,息于铃缶之乐。”周时的婚礼也是庄重典雅,在家庙举行。

    诗中“琴瑟友之”,“钟鼓乐之”并非真实场景,都只是男主人公的想象而已。至于男主人公会不会这些乐器完全无关诗意。更何况若男主人公真去学琴瑟钟鼓,等他学会可能要个三年五载,那时候还能不能再写出这首诗来,也不一定了。

    清牛运震《空山堂文集》“辗转反侧,琴瑟钟鼓,都是空中设想,空处传情,解诗者以为实事,失之矣。”

    明戴君恩《诗风臆评》“此诗只‘窈窕淑女,君子好逑’便尽了,却翻出未得时一段,写个牢骚忧受的光景;又翻出已得时一段,写个欢欣鼓舞的光景,无非描写‘君子好逑’一句耳。若认做实境,便是梦中说梦。”�

    相关文章

      网友评论

        本文标题:闲读诗经之一:《关雎》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mgerzqtx.html