哦,是什么让您如此地
富有爱心?
又是什么让您真挚地
倾入真情?
卢梭称您为妈妈,
他人唤您是佳人。
说什么挥金如土,寅吃卯粮?
这一切还不是良心散播
付与缘人!
说什么忠贞、这该死的操守?
忠于自己便是真!
跳动的情欲在夜晚幽暗的床间
空虚、孤寂
如有慰安,未论婚嫁
你情我愿有何不可?
卢梭在旅途中也给贵妇温存
莫说这是少年情郎多欲动?
而夫人年中必禁情?
哦,瓦朗夫人,
您总是洁身自好的。
我深知您灵魂的纯洁、意志的坚定,
您社交的博爱、生计的勤思,
您为卢梭创造无忧虑的生活,
那满足于在妈妈身边无所事事的心
被他天性的多愁逼到书的牢笼里,
他与书是终身好友,自然也乐于
这书同他一起囚禁。
如果这书如玉并居高临下地给他一掌,
想必那也是想象的极致幸福。
瓦朗夫人,如有缘见您
不知何等荣幸!
我为您的博爱产生倾慕,
为您的和气备感温馨,
并且为了您那宽容与真实抛下的绣球
我是宁死也要接住啊!
哦,瓦朗夫人
今时今日的您
可否知我在忏悔中认识了您
却不知忏悔,
竟胆敢向二百年前的您
倾慕……
注:本诗基于卢梭《忏悔录》上卷而作。在上卷中,深谙卢梭与瓦朗夫人那不同寻常的关系,明白卢梭心中的女神永远是瓦朗夫人。尽管他也曾和别人有过情欲,落幕之后,还是她。
网友评论