<诗经.女曰鸡鸣>原文
女曰鸡鸣,士曰昧旦。
子兴视夜,明星有烂。
将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。
宜言饮酒,与子偕老。
琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。
知子之顺之,杂佩以问之。
知子之好之,杂佩以报之。
译文:
女说公鸡已打鸣,男说天色尚未明。
你快起来看天空,启明星儿亮晶晶。
鸟儿空中正飞翔,射些鸭雁给你尝。
射中鸭雁拿回家,做成菜肴味道香。
就着美味来饮酒,恩爱生活百年长。
你弹琴来我鼓瑟,夫妻安好心欢畅。
知你对我真关怀,送你杂佩表我爱。
知你对我多温柔,送你杂佩表我情。
知你对我情义深,送你杂佩表我心。
赏析:
这是一首非常生动的恩爱夫妻,琴瑟和鸣的一段生活对白。
一天早上,睡梦中妻子醒啦,推推丈夫: 哎呀,公鸡打鸣啦,几点啦几点啦?
丈夫惺忪着眼睛说:别急别急,天还没亮呢,早着呢,你看看天上还有星星呢。
妻子很担心的看看窗外,丈夫醒啦,说:要不然我们一起看星星吧
好浪漫呀,看着启明星亮晶晶。
丈夫又说:哎呀哎呀,你看看,这野鸭在天上飞,我去打只鸟给你吃呀。
妻子说:好呀好呀,你可快回来呀。
丈夫穿上衣服,拿着弓箭,给妻子盖盖被子,你再睡会吧。
清晨,丈夫打了一只野鸭回来,妻子唱着歌,欢乐着做出了美味的野鸭汤,野鸭肉。
妻子又烫上小酒,亲呢的和丈夫对饮
好恩爱呀,我们就这样100年吧
妻子:我来弹琴吧,丈夫:我来敲鼓吧
美妙的音乐,我们就这样100年吧。
丈夫说:
你是世界上对我最好的,最温柔的,最爱我的,我给你买首饰吧?玉佩,头簪子,戒子,镯子要什么呀?都给你买了吧.
哈哈,即便今天,也是活脱脱的生活,丈夫给老婆去大酒店,旅游,给老婆买点包包,钻戒,以博心佳人一笑。
网友评论