原文:
南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
译文:
南山有樛木,树根葛藤缠。
快乐如君子,福报让人安。
樛树木下曲,青青藤葛掩。
快乐如君子,福禄来扶持。
南山樛木高,藤葛来萦绕。
快乐如君子,福禄成就之。
引语:
对自己而言,被葛藤缠绕,被诸事困扰时,要不以为意,做一个内心时刻有法喜的人,若以其为纠缠,就会烦恼,就会嗔怒,越挣扎,越发觉得捆绑般的难受,而烦恼。嗔怒皆因德行“不厚”。所谓“厚德载物”的“厚”,是言其足,凡精足者才能承载生发万物。所谓“厚德载物”,不光是承载世间的好与坏就成了,还要有化丑恶为美丽、化邪恶为神奇的能力。就好比大地,给它种子,它能催发、养育;给它粪土,它能化粪土为春泥。这就是德之厚。德不厚,自立都难;德厚,不仅能载物,还能化物。看来,人光求福禄是不行的,一定要有其德,福、禄、寿等都是随德行而来的。就好比葛藤再缠绕,再纠缠,再“累之”“萦之”,也高不过大树,在快乐的、有德的君子心里,它们的青翠与茂盛,正如同福禄相随一般……
网友评论