《诗经·王风·黍离》
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
王城外,故道边,黍粱碧连天。
天之涯,海之角,旧国半零落。
空灵的意境中传递出悲悯情操。
路上黍离离,心中五味杂陈…绵绵不尽的凄怆之情何所寄呢?
我在哪,我又是谁呢?生命的尽头,总是那么多的纠缠。
⑴王风:王都之风,即东周王城洛邑一带的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。
⑵黍(shǔ):黍子,农作物,形似小米,去皮后叫黄米,煮熟后有黏性。
⑶离离:行列貌。一说低垂貌。
⑷稷(jì):古代一种粮食作物,指粟或黍属。据程瑶田《九谷考》说,为高粱。一说为不粘的黍。
⑸行迈:行进,前行。一说即行道。靡(mǐ)靡:行步迟缓貌。
⑹中心:心中。摇摇:忧心无主貌。“愮愮”的假借。
⑺悠悠:遥远的样子。
⑻噎(yē):堵塞,气逆不顺。此处以食物卡在食管比喻忧深气逆难以呼吸。
网友评论