美文网首页
米沃什《礼物》2012-12-10

米沃什《礼物》2012-12-10

作者: 爱利亚的哲学家 | 来源:发表于2018-08-08 17:55 被阅读0次

礼物

   (波兰)切斯瓦尔。米沃什

如此幸福的一天

雾一早就散了,

我在花园里干活。

蜂鸟停在忍冬花上。

这世上没有一样东西我想占有。

我知道没有一个人值得我羡慕。

任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。

想到故我今我同为一人并不使我难为情。

在我身上没有痛苦。

直起腰来,我望见蓝色的大海和帆影。

  一,关于作者

  米沃什是获得诺贝尔奖的大诗人。出生在立陶宛,长在波兰,流亡法国,美国等国达十几年,后加入美国国籍。流亡的经历使他的诗具备了一种挽歌的质地,忧郁,深沉,有时哀婉,有时澄明,真诚动人,直指人心,作为一个大诗人,他为时代创作出许多诗歌珍品。

  二,关于诗题

  首句就是“诗眼”。“如此幸福的一天”涵盖了全诗的主旨。诗人以一颗感恩之心感激上苍赐予的每一天。平淡即使福份,平静就是常态,花,鸟,天空,大海,劳动,万物与我为一体,世界既古老又年轻,在这纷乱而复杂的世界上,多少繁华最终都归于平静,唯有成为真正的自己是一辈子的事,想到来世上走一遭之不易,想想有些神秘的东西成全或毁坏你,你要常怀感念之心,你也是上苍赐予的一件卑微的礼物啊。

  三,关于天籁

  好诗都是天籁。此诗亦然。发乎自然,浑然天成。像“采菊东篱下,悠然见南山”,像“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”,此诗源于所感,连于所思,终于所见。早晨,世界正敞开他的光明之心,作者感受到又一个美好的日子来临了。于是来到花园,像太初子民一样怀着温柔之情开始劳动,感到忍冬花娇嫩欲滴,鸟儿啜饮露珠,花园芳香四溢,日子井然有序,劳动的手尽管笨拙,但庆幸的是仍然心安,意满,这么多年的漂泊,折腾,磨难,并没有使自己将自己背叛,对自己的忠诚不二最终没有让自己成为别人,在这个复制成癖的世界上,这多么不易啊,名利如浮云,坦然归本真,直腰何所见,蓝色大海,白帆点点。随意点染之间,便向我们呈现了一个澄明的世界和一种理想的生活图景,妙笔成趣,引人遐思翩翩。历经沧桑之后,这样的生活正是多少人梦寐以求的生活啊。

  好诗是精神之光。为我们混沌,混乱的生活指明途径和方向。

相关文章

  • 米沃什《礼物》2012-12-10

    礼物 (波兰)切斯瓦尔。米沃什 如此幸福的一天 雾一早就散了, 我在花园里干活。 蜂鸟停在忍冬花上。 这世上没有一...

  • 礼物 米沃什

    如此幸福的一天。 雾一早就散了,我在花园里干活。 蜂鸟停在忍冬花上, 这世上没有一样东西我想占有。 我知道没有一个...

  • 礼物(米沃什)

    这是幸福的一天。 雾早早散了,我漫步在花园。 蜂鸟歇息在忍冬花。 在这个世界,我已一无所求。 我知道没有一个人值得...

  • 礼物 — 切·米沃什

    多么快乐的一天 雾早就散了 我在花园里干活 蜂鸟停在忍冬花上面 尘世中没有什么我想占有 我知道没有人值得我妒忌 无...

  • 重译米沃什《礼物》

    礼物 [波兰]米沃什 如此幸福的一天雾一早就散了,我在花园里劳作。蜂鸟流连在忍冬花前。在这世上,我已一无所求。我知...

  • 读米沃什《礼物》

    如此幸福的一天。 雾一早就散了,我在花园里干活。 蜂鸟停在忍冬花上, 这世...

  • 【分享】米沃什:礼物

    米沃什:礼物 多么快乐的一天。 雾早就散了,我在花园里干活。 蜂鸟停在忍冬花的上面。 尘世中没有什么我想占有。 我...

  • 波兰诗人米沃什:礼物

    如此幸福的一天 雾一早就散了 我在花园里干活 蜂鸟停在忍冬花上 这世上没有一样东西我想占有 我知道没有一个人值得我...

  • 礼物——『波兰』切·米沃什

    礼物 如此幸福的一天。 雾一早就散了,我在花园里劳作。 蜂鸟流连在忍冬花前。 在这世上,我已一无所求。 我知道没有...

  • 历经沧桑后的淡然

    米沃什这首诗有许多个译本,个人倾向于西川的译文,朴实简单却意味深长,让我豁达的面对生活的苦难: 礼物 米沃什【西川...

网友评论

      本文标题:米沃什《礼物》2012-12-10

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mtuxbftx.html