日前,日本捐赠给中国物资的包装着写着:
“山川异域,日月同天。”
和
“岂说无衣?与子同袍!”
“山川异域,日月同天。”这八个字都认识,对仗很工整,意思也不难理解,其情其义直指心灵。但典出何处,则不甚明了。通过百度,我才弄清了来龙去脉。
“岂说无衣,与子同袍。”这八字大家都知道典出于《诗经》,谁说我们贫穷没有军衣?我与你同披战袍共同抗敌!同袍者,战友也!兄弟也!我们患难与共,携手同行,并肩而战!
而我们国人则高喊道:
“武汉加油!”
“武汉不哭!”
两相对比,为之语塞。
(本人仅就语言文字而论,不涉及日人与国人,不喜勿喷!)
网友评论