美文网首页
《九章》65之悲回风--翻译4

《九章》65之悲回风--翻译4

作者: 泉城居士白头三 | 来源:发表于2022-12-05 10:48 被阅读0次

 第四部分:

    上高岩之峭岸兮,处雌蜺之标颠。

    据青冥而摅虹兮,遂倏忽而扪天。

    吸湛露之浮凉兮,漱凝霜之雰雰。

    依风穴以自息兮,忽倾寤以婵媛。

    冯昆仑以瞰雾兮,隐岷山以清江。

    惮涌湍之磕磕兮,听波声之汹汹。

    纷容容之无经兮,罔芒芒之无纪。

    轧洋洋之无从兮,驰委移之焉止。

    漂翻翻其上下兮,翼遥遥其左右。

    泛潏潏其前后兮,伴张驰之信期。

    观炎气之相仍兮,窥烟液之所积。

    悲霜雪之俱下兮,听潮水之相击。

    借光景以往来兮,施黄棘之枉策。

    求介子之所存兮,见伯夷之放迹。

    心调度而弗去兮,刻著志之无适。

翻译:

陡峭的河岸边,我登上高高的岩石;站上了彩虹穹顶之处,这里是最高的巅峰。上高岩之峭岸兮,处雌蜺之标颠。

于青空之中,驾驭彩虹飞升;于是顷刻之间,就摸到了苍天。据青冥而摅虹兮,遂倏忽而扪天。

吸入清澈透明的露水,暗凉浮动;吮吸凝结的寒霜,浓郁绵绵。吸湛露之浮凉兮,漱凝霜之雰雰。

当依偎在天上的风穴口处,自我调息之时;豁然间彻底清醒,思绪通明。依风穴以自息兮,忽倾寤以婵媛。

于是背靠昆仑大山,俯视着人间腾腾云雾;扶着岷山山石,辨清了世间江河清流。冯昆仑以瞰雾兮,隐岷山以清江。

看啊,奔涌湍急的江水,撞击岩石,让人胆战心惊;滚滚前行的波浪,气势汹汹,声音震耳。惮涌湍之磕磕兮,听波声之汹汹。

水流纷纷攘攘,毫无秩序;波纹迷迷惘惘,找不到头绪。纷容容之无经兮,罔芒芒之无纪。

横看,你推我挤,互相倾压;竖瞧,前后起伏,连绵不绝。轧洋洋之无从兮,驰委移之焉止。

飘于水面,则上下翻滚,沉沉浮浮;航于水中,则左右拉扯,摇摇摆摆。漂翻翻其上下兮,翼遥遥其左右。

处于宽阔的河道,则前后缓慢汩汩而流;张开的河口处,则潮涨潮落,周而复始。泛潏潏其前后兮,伴张驰之信期。

你看那:上方空中炎热的气息,不断牵引;再瞧瞧:水面如烟的水汽,向上聚积。观炎气之相仍兮,窥烟液之所积。

可悲的是,突然间霜与雪一同降下;就听得,潮水相互挤压,混乱不堪。悲霜雪之俱下兮,听潮水之相击。

我借着,这光影明暗,穿梭古今;看那黄棘之地,先有怀王与秦结盟而客死秦地。后有顷襄王的与秦绥靖,这都是什么混蛋政策!借光景以往来兮,施黄棘之枉策。

算了,还时去求访求访介子推的隐居之地;再去见一见伯夷的放逐踪迹。求介子之所存兮,见伯夷之放迹。

我内心的格调和气度,使我不能与他们(谗人)随波逐流;而我刻在骨子里的志向抱负,却无施展之处。心调度而弗去兮,刻著志之无适。

2022年12月06日 泉城居士白头三

相关文章

  • 《九章》65之悲回风--翻译4

    第四部分: 上高岩之峭岸兮,处雌蜺之标颠。 据青冥而摅虹兮,遂倏忽而扪天。 吸湛露之浮凉兮,漱凝霜之雰雰。 ...

  • 《九章》62之悲回风--翻译

    第一部分翻译: 悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤。 物有微而陨性兮,声有隐而先倡。 夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘...

  • 《九章》63之悲回风--翻译2

    第二部分: 惟佳人之独怀兮,折若椒以自处。 曾歔欷之嗟嗟兮,独隐伏而思虑。 涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙。 终...

  • 《九章》64之悲回风--翻译3

    第三部分: 登石峦以远望兮,路眇眇之默默。 入景响之无应兮,闻省想而不可得。 愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解。...

  • 《九章》66之悲回风--翻译5

    结尾部分: 曰: 吾怨往昔之所冀兮,悼来者之悐悐。 浮江淮而入海兮,从子胥而自适。 望大河之洲渚兮,悲申徒之抗...

  • 楚辞花草(十一)

    故荼荠不同亩兮,兰茝幽而独芳。《九章·悲回风》 从离骚里的芳草萋萋,到九章的《悲回风》里平凡的野菜,植物作为屈原个...

  • 五绝 更深步石峦

    更深步石峦,形只影不单。 忠犬随相护,星歌曲韵寒。 《楚辞·九章·悲回风》:“登石峦以远望兮,路眇眇之默默。”

  • 《九章》60之悲回风--注音及解释4

    第四部分: 上高岩之峭岸兮,处雌蜺(ní)之标颠。 据青冥而摅(shū)虹兮,遂倏(shū)忽而扪( mén)...

  • 悲回风

    回风·新缚 倥偬的恍惚 情深的围里 深情的凝视 凝视 用什么作酒 销这无源愁 欢欣的发现 发现 沉湎于汪洋 离寂于...

  • 悲回风

    悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤;物有微而陨性兮,声有隐而先倡。夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘;万变其情岂可盖兮,孰虚...

网友评论

      本文标题:《九章》65之悲回风--翻译4

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mznbfdtx.html