我和儿子的《论语》

作者: 姬乾玮 | 来源:发表于2020-10-27 09:10 被阅读0次

    子路篇(二十一)

    子曰:“不得中行而与之,必也狂狷乎!狂者进取,狷者有所不为也。”

    译文

    孔子说:“如果不能和恪守中道的人为伍,那么宁愿去找狂仕和狷人为伴,因为狂士会非常激进地去做认为应该做的事,而狷人则非常保守,绝不去做他们没拿定主意的还在犹豫的事”。

    山山,因为生病,几个月没给你写了,现在病情好些,让我们继续完成《论语》的解释,这对你是有很大益处的,人说半部论语治天下,你治不了天下,学学做人吧!先把自己立起来。现在基本上我们完成了三分之二了,咱们继续。

    本篇说狂士和狷人因性格上的不同,导致做事的巨大差别。狂士是进取的,认为问题本身比问题的对错更重要。而狷人不然,在未确定前虽犹豫再三,未拿定主意的时候却坚决不做。不去追问事情的本质。

    夫子认为要向那些恪守中道的人看齐,中是两个力量的平衡点,向他们看齐就能让自己少犯错。在找不到中道的人做朋友的时候,还不如向这两种人学习:狂狷之徒!

                            2020.10.27

    相关文章

      网友评论

        本文标题:我和儿子的《论语》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nbutvktx.html