《关于天赐的诗》

作者: 肌萎虾 | 来源:发表于2019-03-17 16:29 被阅读39次

《关于天赐的诗》

【阿根廷】博尔赫斯

上帝同时给我书籍和黑夜,这可真是一个绝妙的讽刺,

我这样形容他的精心杰作,且莫当成是抱怨或者指斥。

他让一双失去光明的眼睛主宰起这卷册浩繁的城池,

可是,这双眼睛只能浏览那藏梦阁里面的荒唐篇什,

算是曙光对其追寻的赏赐。

白昼徒然奉献的无数典籍,

就像那些毁于亚历山大的晦涩难懂的手稿一般玄秘。

有位国王傍着泉水和花园忍渴受饥,

那盲目的图书馆雄伟幽深,我在其间奔忙却漫无目的。

百科辞书、地图册、东方和西方、世纪更迭、朝代兴亡、经典、宇宙及宇宙起源学说,

尽数陈列,却对我没有用场。

我心里一直都在暗暗设想,天堂应该是图书馆的模样,

我昏昏然缓缓将空幽勘察,凭借着那迟疑无定的手杖。

某种不能称为巧合的力量在制约着这种种事态变迁,

早就有人也曾在目盲之夕接受过这茫茫书海和黑暗。

我在橱间款步徜徉的时候,心中常有朦胧的至恐之感:

我就是那位死去了的前辈,他也曾像我一样踽踽蹒跚。

人虽不同,黑暗却完全一样,是我还是他在写这篇诗章?

既然是厄运相同没有分别,对我用甚么称呼又有何妨?

格罗萨克或者是博尔赫斯,都在对这可爱的世界瞩望,

这世界在变、在似梦如忘般迷茫惨淡的灰烬之中衰亡。


关于作者

豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges ,1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。生于布宜诺斯艾利斯一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。从1955年起,他在兼职大学英美文学教授的同时担任了国家图书馆馆长。从此这位晚年几近失明的老人被将近百万册的书整日包围。

相关文章

  • 《关于天赐的诗》

    《关于天赐的诗》 【阿根廷】博尔赫斯 上帝同时给我书籍和黑夜,这可真是一个绝妙的讽刺, 我这样形容他的精心杰作,且...

  • 博尔赫斯《关于天赐的诗》-转

    天堂应该是图书馆的模样”这句诗出自博尔赫斯的诗作。博尔赫斯,阿根廷诗人、作家,更是一个受人尊敬的图书馆馆长。在他被...

  • 老天赐诗

    何书能语心中叹,何酒能醉心中木 唯有夜色冷明月,恐是青山藏百川 我本是一个作息没有规律的人,但今天我却起得很早,是...

  • 天赐之诗

    文/刘斐然 上帝为了让我靠近一朵花 便赐花以香 上帝为了让我了解黑夜 便赐黑夜以群星

  • 《小径分岔的花园》

    说实话,因为那句关于天堂和图书馆的名言而用心在京东搜索博尔赫斯在《关于天赐的诗》中那句:我心里一直都在暗暗设想,天...

  • 分享一首关于读书的诗

    《关于天赐的诗》 博尔赫斯 上帝同时给我书籍和黑夜, 这可真是一个绝妙的讽刺, 我这样形容他的精心杰作, 且莫当成...

  • 博尔赫斯《关于天赐的诗》:天堂应该是图书馆的模样

    关于天赐的诗 上帝同时给我书籍和黑夜, 这可真是一个绝妙的讽刺, 我这样形容他的精心杰作, 且莫当成是抱怨或者指斥...

  • 天堂的样子——我的掌上书店

    博尔赫斯说过:天堂应该是图书馆的模样吧。 非常喜欢他的《关于天赐的诗》,分享给大家,一起欣赏。 上帝同时给...

  • 【山海观】在祖国的山川大河畔,总能找到一座属于你的图书馆

    我心里一直都在暗暗设想, 天堂应该是图书馆的模样。 ——博尔赫斯《关于天赐的诗》 博尔赫斯说,“上帝同时给我书籍和...

  • 有烟火也有书香,才是好人间

    “我心里一直都在暗暗设想,天堂应该是图书馆的模样。”——博而赫斯 «关于天赐的诗» “一个地方如果没有一家书店,就...

网友评论

    本文标题:《关于天赐的诗》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nipumqtx.html