《论语》学而篇第一,第15章
子贡曰:“贫而无谄[1],富而无骄,何如[2]? ”子曰:“可也。未若贫而乐[3],富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者[4]。”
【注释】
[1]谄(chǎn):意为巴结、奉承。
[2]何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。
[3]贫而乐:又作“贫而乐道”。
[4]告诸往而知来者:诸,同之;往,指过去的事情;来,指未来的事情。
【译文】
子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这算可以了。但是还不如虽然贫穷却乐于道,虽然富裕而又好礼的人。”子贡说:“《诗经》上说,‘既像雕刻骨器,又像雕刻象牙;既像雕琢玉,又像雕刻石一样下功夫’,大概说的就是这个道理吧?”孔子说:“子贡呀,现在我可以同你谈论《诗经》了。从学过的知识里你能知道将来要学的知识,并有所发挥。”
【解读】
人虽无贵贱的区别,但也存在着贫富的差距。一个人能做到“贫贱不移,富贵不淫”是难能可贵的。只有真正的圣贤之人,才能不受物质匮乏的影响,悠然自得地始终保持内心的安宁。即使处在困苦之中,也要建立自信,绝不沉沦;即使十分富有,也绝不骄傲无视礼节。
网友评论