原诗:
The light that plays,like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie.
译:
曜灵清光若赤子,嬉笑碧林深翠间。
其质皎皎思无邪,不识人心等闲变。
0822简书翻译群晚间练习,发出来作纪念。
原诗:
The light that plays,like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie.
曜灵清光若赤子,嬉笑碧林深翠间。
其质皎皎思无邪,不识人心等闲变。
0822简书翻译群晚间练习,发出来作纪念。
本文标题:译•《飞鸟集》27
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ntvgsttx.html
网友评论