我跟伊恩说,让我们用一个词来形容各自的婚姻。他关上壁炉,喝了一口咖啡,舔舔嘴唇说:“Nightmare(噩梦)!”我放下手中的茶杯,说:“Daydream(白日梦)。”
伊恩-冬夜-炉火说完之后,我们各沉默了一会儿,突然都大笑起来。原来,我们所表达的意思都是一样的,没想到“噩梦”和“白日梦”在抱怨婚姻方面竟然可以是一组同义词。
伊恩说,为了和爱人莎拉结婚,中国政府要他回英国打单身证明或离异证明。他跟莎拉说,这个很快,三两天就回来了。没想到再回到中国的时候,已经两个月过去了。
莎拉在厨房刚好听到了我和伊恩的对话,就走过来说:“伊恩3个月后才回到中国,他在英国玩了很久才回去。我要是没结婚就先当妈,那才是‘噩梦’。”
伊恩的谎言被当场戳穿,他说了“Nightmare”,我也笑了他一顿。
莎拉回头问我为什么认为自己的婚姻是白日梦。
我说娶贝蒂之前,我给她画了一个很大很大的饼:结婚5年后,赚够100万。
现在都结婚十多年了,银行流水账100万应该容易些。
没想到贝蒂就在我身后不远,她对我说:“哦,不对,你当年承诺的是500万,不是100万。”
看来,婚后画的饼比婚前画的饼缩水很多,白日梦越做越小。
提到了500万,我就问伊恩昨天买的彩票有没有中头奖,那可是1亿英镑啊。
2019年2月19日的英国国家彩票(59选6)他把彩票递过来,说:“给你了,你记得去领,如果你想做白日梦的话。”
看来,他的彩票又是一个号码也没沾边。
我说:“如果你发现你买的号码中了头奖,可是你却丢掉了那张彩票,你会怎么样?”
伊恩说:“噩梦!一辈子再也不想看到彩票了。”
其实,婚姻也是这样,就像买彩票。夫妻双方开始都看好了对方,都把对方看成是一张彩票买入。寄希望这张“彩票”有一天会变成自己对未来的某种预期。于是,天天一起开心地做着白日梦,这是最好的结局。突然有一天,其中一方绝望地丢弃了“彩票”,不久后发现那“彩票”竟然是“头奖号码”。结果就是噩梦了,估计再也不想结婚了。
从这个角度来看,夫妻双方相互欣赏有可能使白日梦变成现实美梦,反之,难免噩梦了。
网友评论