美文网首页
读:《飘》Reading:《gone with the wind

读:《飘》Reading:《gone with the wind

作者: 爱渔爱语 | 来源:发表于2021-02-07 20:24 被阅读0次

读:《飘》

Reading:《gone with the wind》

1.一个喜欢卖弄风情却文化贫乏的女孩,一生命运多舛,在这里已经埋下了伏笔-如果是你,你会爱上这样浅薄的女子吗?(卷1:章1)

A girl who likes to show off but has poor culture - Scarlett, who has been ill fated all her life, has already laid a foreshadowing here - if it were you, would you fall in love with such a shallow woman?

2.文化人对于教育程度不高的少女的吸引力,似乎表现就在这些方面。(V1.C2)

It seems that the attraction of cultural people to girls with low education level is reflected in these aspects.

3.静下心来,细细咀嚼书中的文字,不禁婉尔,在我读来,书中每一处场景描写,每一个人物特点的刻画,每一处情节的设置,都是天衣无缝,匠心独具。这是从小说的结构上讲;语言的运用,也是字字珠玑,精当之至,典雅唯美,诗情画意,蕴含期间。(V1.C2)

Calm down and chew the words in the book. I can't help but feel euphemistic. In my reading, the description of every scene, the characterization of every character and the setting of every plot in the book are perfect and unique. This is from the structure of the novel; the use of language, but also every word, precise, elegant and aesthetic, poetic, contains period.

4.通过这段关于艾伦情史的简要叙述,我禁不住对这个女人生出一种同情:一个永失其爱、徒留一张温柔躯壳的女人,怎不叫人感到悲哀?(V1.C3)

Through this brief account of Allen's love history, I can't help but feel sympathy for this woman: how can a woman who has lost her love forever and left a tender body not make people feel sad?

(未完待续)

—卫明,2021.02.07

相关文章

  • 读:《飘》Reading:《gone with the wind

    读:《飘》 Reading:《gone with the wind》 1.一个喜欢卖弄风情却文化贫乏的女孩,一生命...

  • 读《飘》 gone with the wind

    横看全书,是一部老南方种植园文明的没落史,一代人的成长史和奋斗史;而纵观全书,则似乎是一部令人悲悸的心理剧,以戏剧...

  • Gone with the Wind 飘

    最开始了解这个作品,是通过英语课上放的电影《乱世佳人》。那时,一周里最期待的就是那两节课,有些肤浅地为了那些人的纠...

  • Gone with the wind 《飘》

    Gone with the wind, was published in1936 and won Puliter ...

  • 《飘》gone with the wind

    看过电影《乱世佳人》,被这个浪漫主义色彩的故事所吸引。于是去找到了这部作品的原著,玛格丽特.米歇尔的《飘》。不同于...

  • 飘 Gone with the Wind

    微信搜索【点学英语】,使用微信小程序,阅读功能更强大! 双语对照阅读,点击单词可查看中文翻译。 作者:玛格丽特·米...

  • 乱世佳人(飘)《Gone With the Wind》

    乱世佳人(飘)《Gone With the Wind》中英双语资源免费获取

  • 2017-08-13

    我最喜欢的书是飘。 所以我的昵称是Gone with the wind。 然后嘞,男票把昵称换成了the wind。

  • 乱世佳人

    第一次知道这个,还是初三英语老师说有部英文名著的译名非常有韵味:Gone with the Wind《飘》 后来读...

  • 大爱如梅兰妮, 小爱如你我

    读完《飘》的英文版《Gone With The Wind》,飘中两个女主斯嘉丽Scarlett和梅兰妮Melani...

网友评论

      本文标题:读:《飘》Reading:《gone with the wind

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nxctxltx.html