美文网首页
53 鱼翅与花椒

53 鱼翅与花椒

作者: mwei2016 | 来源:发表于2021-01-30 22:58 被阅读0次

美食类书籍太多了,川菜不管喜欢还是不喜欢,大部分中国人肯定是吃过的。一本写成都美食的书有什么与众不同呢?

这本书的作者是一名英国美女,在上个世纪90年代,剑桥大学毕业后,作为一名留学生,来到了中国成都,入读四川大学。

书的开头看不出来是写美食的,只是写她如何想在中国好好的混一下,体验一下普通中国人的生活。但混着混着,就被成都的美食吸引了。一般的食客,也就是爱吃而已,但作者不光爱吃,还极喜欢研究,更是酷爱动手做。这就让这本书充满了奇妙之处。一个外国人是如何一步步转化她从小的习惯,爱上异国的口味,这个过程不乏冲突与戏剧。比如两国人民对猪的不同态度。作者穿梭在上世纪的老城中,菜场,朋友家中,像极了一位普通的中国人,为了一口美食,不辞辛劳。她居然还参加了一所烹饪学校,正儿八经的学了一段时间川菜的作法。书中有一张她学习时的照片,和大家平时看到的小餐馆中的厨师一样的打扮。邋遢的白制服,夸张的帽子,还有黑乎乎的灶台。在中国进厨师学校可不是啥好选择,她好像甘之如饴。看到这些,终于可以相信,她是真的热爱中国美食,而不是像当今流行的网红明星,对所有东西的介绍都浮光掠影。这时,读者就能体会到一些在我们日常看来很普通的食材,换个外国人,或者说换个角度看,又是多么的神奇。进而体会到,不同文化的交流是多么的美妙。

作者还写了中国其他地区的美食,但给人的感觉远没有写成都时的惊艳。也许,只有在一个地方生活过,才能真正了解一个地方的美食。作为一名游客,始终都无法把握住一个城市的脉搏。

这本书不光是美食,也有大量她对中国社会的思考和感慨。比如旧城的消失,老传统的失传,普通人的生活轨迹。就是以美食为线,串起中国大地上的一个个故事,见证着时代的变迁。

最后,这本书翻译的极好,完全看不出是一本翻译作品,通篇读下来,给人一种酣畅淋漓的感觉。仔细一查,原来译者也是一名位酷爱美食的四川美女,原作者也精通中文,这样的好事真的太难了。

相关文章

  • 53 鱼翅与花椒

    美食类书籍太多了,川菜不管喜欢还是不喜欢,大部分中国人肯定是吃过的。一本写成都美食的书有什么与众不同呢? 这本书的...

  • 《鱼翅与花椒》—吃货走起来

    《鱼翅与花椒》,听着名字都有点新奇,鱼翅与花椒能搭配吗?鱼翅不是人人都吃过,花椒也不见得人人都喜爱,两者搁一...

  • 鱼翅与花椒

    给我的感觉有点微妙的一本。或者是因为预期值摆得很高,看下来反倒有种“hmmm不好说”的感觉。 就像这本书后几章里作...

  • 鱼翅与花椒

      一个英国女孩在中国寻觅美食的故事,以一个外国人的视角看看我们有哪些没注意到的地方。   从标题上看,鱼翅代表的...

  • 鱼翅与花椒

    这些天一本名为《鱼翅与花椒》的书,在我的头脑里掀起风暴…… 它像一个闯入者在我记忆的海里,撒下一张无形的网,打捞上...

  • 鱼翅与花椒

    《鱼翅与花椒》这本书很有意思。向我们讲述的内容:饮食习惯的不同,体现了中西文化之间的差异。 这本书的作者扶霞虽然是...

  • 鱼翅与花椒

    本书作者是扶霞,一个热爱中国美食的英国人。 书中记录以四川为中心的对中国美食的体验记录, 让我们通过一个西方人的眼...

  • 《鱼翅与花椒》

    《鱼翅与花椒》:这本书是关于中国菜出乎意料的美好,也是一个英国女孩在中国的冒险故事。 获得英国饮食作家工会大奖肯定...

  • 《鱼翅与花椒》

    亲爱的听众朋友,你好!今天给你带来的书,是一本有关“吃”的书,更有意思的是,这是一本外国人写中国美食的书。书的名字...

  • 《鱼翅与花椒》

    读了序言,就知道作者不是寻常意义上的中国迷。外国人看待别国文化天然地带着本国文化的滤镜,作者也承认“旅行在异邦,要...

网友评论

      本文标题:53 鱼翅与花椒

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nygktltx.html