子贡欲去告朔之饩羊。子曰:”赐也!尔爱其羊,我爱其礼。”
译:子贡主张要把“告朔”时祭祖庙的那头饩羊去掉。孔子说“端木赐呀!你爱惜的是那头羊,我爱惜的却是那种礼仪。”
注:告朔:阴历的每月初一,叫“朔”。古代制度,诸侯在每月的初一来到祖庙,杀一只活羊举行祭礼,表示每月“听政”的开始,叫“告朔”。其实,在当时的鲁国,君主已不亲自到祖庙去举行“告朔”礼了。
饩音戏,活的牲畜。
尔:代词,你。
子贡欲去告朔之饩羊。子曰:”赐也!尔爱其羊,我爱其礼。”
译:子贡主张要把“告朔”时祭祖庙的那头饩羊去掉。孔子说“端木赐呀!你爱惜的是那头羊,我爱惜的却是那种礼仪。”
注:告朔:阴历的每月初一,叫“朔”。古代制度,诸侯在每月的初一来到祖庙,杀一只活羊举行祭礼,表示每月“听政”的开始,叫“告朔”。其实,在当时的鲁国,君主已不亲自到祖庙去举行“告朔”礼了。
饩音戏,活的牲畜。
尔:代词,你。
本文标题:八佾篇(17)
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ogdhxrtx.html
网友评论