美文网首页真情读书二次元
拖着步子的猫歩きかけている猫だ

拖着步子的猫歩きかけている猫だ

作者: 09dbf8623436 | 来源:发表于2019-04-28 14:37 被阅读29次

忽然发现,在许多文学作品中,

突然に多くの文学作品の中において

猫总是扮演者与众不同的形象,

猫がいつも様々なイメージを演じているが

几乎从不会死,交流也不是他们的强项,

殆ど死にない、交流も彼らが得意ではなく

总是以神秘的视角审视局势,

いつも神秘的な視角から情勢を見て

即使沉默又是孤独,

つまり沈黙でまた孤独なので

永远没有病痛,永远不会寂寞。

ずっと病気の空痛、寂しさが無い

拖着步子的猫歩

きかけている猫だ

数年前,我也有位很喜欢猫的朋友,

何年に、私は猫が大好きな友達が居て

至少大学前一直单身的她,

却在第二年没有拒绝追求者。

少なくとも大学の前でずっと独身にも関わらず、

2年目に追求者を断ってない

为此,我问她:为什么忽然想谈恋爱了。

このため、私は彼女に:なぜ急に恋愛したく成ったのかを聞いた。

“试试呗,总有些新意。

“試してみよう、新しく感じる。”

“那他呢?至少也是个喜欢动物的人吧。

“彼は?少なくとも動物が好きな人でしょう。”

“他不让我去和动物有太多接触,

说猫狗身上有很多病菌。

“彼が私をあまりにも動物に多く接触させない、

猫や犬など多くの病原菌があると言った。

同样不喜欢让我和其他人有太多接触。

また私がその他の人に多く接触するのが好きではない。”

听说他们交往不过数月,

噂によると彼らは何ヶ月だけ付き合った

我觉得:如果不让她与猫交流,

或许不是不可接受,

私はもし彼女を猫に交流させないなら、

もしかすると受けられないわけではなく

可重要的是她在他身上看不到未来。

重要なのは彼女が彼から未来まが見えない

READ MORE

三岛由纪夫曾在文中谈及:

三島由紀夫さんは文章の中で言及した事がある

“我很喜欢那个忧郁的动物。

它们不会表演技艺,

“私はその憂鬱な動物が好きだ。

それらはパフォーマンスが出来ない

并非它们学不会,

而是它们认为那种事很愚蠢。

決してそれらを勉強出来ないわけではなく、

あのような事が愚かだと思うのだ。”

如果你也曾陷入愚蠢的一方,

是否仅仅是因为好奇心呢。

もし貴方も愚かな所に陥ったら、

ただ好奇心だけなのか。

而过了那段日子,能否恢复清醒呢。

あの間を過ごして、覚めるように回復出来るのか。

许多时候要说你身边有那些冷眼旁观者,

時々に貴方の回りに冷たい傍観者がいると言った

或许也就和街边的肥猫一样仅仅想趴着,

もしかすると街にいる猫のように伏せたいだけ

看看你、或是以后你的日子能走到哪一步。

貴方を見たり、或いは、今後の人々にどこまで行けるのか。

那你留意过吗?

それは貴方が気に成る事があるのか?

背后的那只肥猫,是否曾拖着步子,

跟在你背后走出一段路呢。

裏にあんな猫がいるのか、歩きかけて、

貴方の後ろで暫くついて行くだろう。

插播一条广告

有没有七月初 

一起去滨海图书馆的朋友

欢迎添加qq:1196886866

坐等

往期阅读

为什么《往后余生》这首歌,让很多人听哭了?

追你的男人就是你的一面镜子

所有的失去 都会以另一种方式归来

乌鸦像写字台

梦、阳光、你、

坏的爱情,不如单身

女生第一次被男朋友牵手是什么体验?

那些「富养自己」的姑娘长什么样?

再见林清玄,人生最美是清欢。

END

这里

除了青春和故事

一无所有

相关文章

网友评论

    本文标题:拖着步子的猫歩きかけている猫だ

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/okidnqtx.html