鹧鸪天 · 建康上元作
作者:宋.赵鼎 译析:石宏博
客路那知岁序移,忽惊春到小桃枝。天涯海角悲凉地,记得当年全盛时。
花弄影,月流辉,水晶宫殿五云飞。分明一觉华胥梦,回首东风泪满衣。
译:
我在被贬作他乡异客的途中,哪有心思去记节气时序的变迁,忽然惊喜地发现艳丽的春光全都凝结到小桃枝上。我虽然而今被贬到天涯海角这凄凉之地,但还记得当年繁华盛世时的京城风光。
月夜下繁花舞弄着清影,月光流泻出琼玉般的银辉,月色下的宫殿如水晶般晶莹,五色祥云楼顶飞扬。这一切都很美,都是当年的模样,可如今这分明是一场繁华美梦。在东风中回首,我泪满衣衫。
注:
建康:即今南京市。
上元:指元宵节。
那:也写作「哪」。
岁序:岁时的顺序,岁月。
小桃:初春开花的一种桃树。
悲凉地:指建康(今南京市)。
水晶宫殿:用水晶装饰的宫殿,形容极其豪华辉煌,泛指宋汴京宫殿。
五云:王色瑞云,多指吉祥征兆,代指皇帝所在地。
华胥(xū)梦:指梦境。
赵鼎:1085-1147,字元镇,号得全居士。解州闻喜县(今山西省闻喜县礼元镇阜底村)人。南宋初年政治家、文学家、宰相。
赵鼎早孤,由母亲樊氏抚养成人。崇宁五年(1106年)登进士第,累官洛阳令。宋高宗即位,除权户部员外郎。建炎三年(1129年),拜御史中丞,次年任签书枢密院事,不久历任建康知府、洪州知州。绍兴年间,两度出任宰相,任内推崇洛学,巩固政权,号称“小元祐”。后为秦桧所构陷,被迫辞去相位,先后出任绍兴府知府、泉州知州。旋即被谪居兴化军,移漳州、潮州安置,再移置吉阳军。绍兴十七年(1147年),受秦桧陷害,绝食而逝,享年六十三岁。宋孝宗即位后,获赠太傅、丰国公,谥号“忠简”。淳熙十五年(1188年),配享高宗庙庭。为昭勋阁二十四功臣之一。
赵鼎曾两度拜相,主张养民力、稳根基。为政期间,运筹帷幄,力挽狂澜,为巩固南宋根基贡献甚大。被称为南宋中兴贤相之首,与李纲、胡铨、李光并称为南宋四名臣。他能文工诗擅词:文章气势畅达、浑然天成;其诗平淡朴素,又不乏绮丽圆美,其词婉媚含蓄,颇具花间遗风。 有《忠正德文集》《得全居士词》等传世。
析:
这是南宋词人赵鼎创作的一首词。词的上阕写作者被贬海南的凄凉与狼狈,下阕写作者回忆昔日的繁华往事,但繁华已逝,故土已然沦陷,一切美好都只存在于自己的梦中。全诗感叹自己的身世与故国的沦亡,读过之后,让人倍感凄凉。
网友评论