美文网首页Uband外刊精读-笃学奖投稿
笃学奖-Topic5-B18010-甘比精读

笃学奖-Topic5-B18010-甘比精读

作者: 六点零八 | 来源:发表于2017-04-26 09:33 被阅读21次

    Day1:

    单词作业

    笃学奖-Topic5-B18010-甘比精读 笃学奖-Topic5-B18010-甘比精读 笃学奖-Topic5-B18010-甘比精读 笃学奖-Topic5-B18010-甘比精读 笃学奖-Topic5-B18010-甘比精读

    Day2:

    神句翻译+逻辑导图

    笃学奖-Topic5-B18010-甘比精读 笃学奖-Topic5-B18010-甘比精读 笃学奖-Topic5-B18010-甘比精读

    Day3:

    总结反思

    对于这篇文章出现的名字及法国的现状一点也不了解,导致我对文章的内容不是很能理解,在翻译上出现偏差。再就是有些单词翻译得不够精确,比如insurgency,其实就是反叛者,但是这样翻译肯定不合适,没有想到联系前面的老牌政党,将它理解为黑马。以后遇到这种情况我应该联系上下文,咀嚼这句话在文中的意思,再思考这个单词该怎么翻译才合适,发挥自己的想象力。

    觉得自从特朗普当选美国总统,西方世界就像是原本平静的湖面突然投入了一块石子,石子虽小,却激起整片湖面的涟漪。同时英国脱欧也让整个欧洲局势变得扑朔迷离,恐怖袭击事件时有发生,德国大选,法国大选。然而任它国外如何变革,我还是关心国内的边境问题吧。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:笃学奖-Topic5-B18010-甘比精读

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pegpzttx.html