原文:
摽有梅,其实七兮。
求我庶士,迨其吉兮。
摽有梅,其实三兮。
求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,顷筐塈之。
求我庶士,迨其谓之。
译文:
梅子已熟落纷纷,树上尚有七八成。
你若有心来追我,切莫错过此良缘。
梅子又落几多多,树上还剩两三成。
你若有意来娶我,今天也算好时辰。
梅子零落已无多,筐子里边两三颗。
你若真心爱着我,开口我便跟你走!
引语:
《召南·摽有梅》写的是一个大龄“剩女”急于嫁人的事。她到底有多急呢?如果你是她对面的男人,她第一句话说:快看,树上的梅子已经不多了,你要是喜欢我,就赶快挑一个吉利的日子来追我把。还没等你反应过来,她的第二句就又上来了:树上的梅子越来越少了,你要是喜欢我,咱今天就把日子定了得了!这是,你是不是有点蒙了,傻了?这还不算,她第三句还在那儿哪:树上的梅子就要掉光了,你要是喜欢我,现在就赶快说啊!如果这是你还没吱声,估计她就要抽你大嘴巴啦!这真是个率真、生猛的姑娘。
令人伤感的是,这姑娘为了把自己嫁出去,她主动降低了标准,求“庶士”,而不是《诗经》惯常说的“吉士”,就是她已经把嫁人的标准降低了,普通人就行,不必才子、美男子霍大款,能好好一起过日子就成。而现在的剩女,越剩要求越高。自己学历高、收入高、眼光高,如此“三高”,让自己无法跌落尘世中,其要求也必然高,一定非“吉士”不嫁,恐怕最后落到手里的“吉士”,也大多“三高——血脂高、血糖高、血压高。
细读《诗经》,我们会发现里边男女的匹配非常到位,以少女配狡童,熟女配吉士,贫女配庶士,妇女配壮士,淑女配君子——这一切,尽显《诗经》之朴拙、华贵、典雅、风情。写有情世界,守住了“哀而不伤”的雅韵。男女若要幸福,还得各得匹配,不可以乱来。双发最好半斤八两,彼此伤不到哪儿去,匹配不当的,一定痛苦。
网友评论