美诗共赏

作者: 流一盏灯 | 来源:发表于2019-08-08 06:42 被阅读2次

我的眼睛不眠地守望着

[印度] 泰戈尔 郑振铎 译

我的眼睛不眠地守望着;即使我没有看见你

而那凝望仍是甜蜜的。

我的心躲在雨季的绿荫中

期待着你的爱情;即使爱情被夺去

而希望仍是甜蜜的。

人们纷纷各自走各自的路

将我留在后面;即使我茕茕孑立

而倾听你的脚步声仍是甜蜜的。

大地编织着秋雾

它沉思的面容唤醒我心中的渴望;即使希望落空

而它引起的痛苦仍是甜蜜的。

相关文章

  • 美诗共赏

    我的眼睛不眠地守望着 [印度] 泰戈尔郑振铎 译 我的眼睛不眠地守望着;即使我没有看见你 而那凝望仍是甜蜜的。 我...

  • 《女 神 的 礼 物》

    手 托 美 味 蛋 黄 矗 立 全 球 中 央 又 是 中 秋 到 一 轮 明 月 共 赏 共 赏 共 赏 切 开...

  • 夜之花——昙花

    友人家昙花开,赴约共赏。美!

  • 共读《四时之诗》有感

    共读《四时之诗》有感 近日读蒙曼老师的《四时之诗》,让人在诗歌的浸润中,赏诗人笔下四时之美,...

  • 美片共赏

  • 美花共赏

    没想到康乃馨也这么上镜! 洋桔梗来一波…

  • 美句共赏

    1.梁实秋说:你走,我不送你。你来,无论多大风多大雨,我要去接你。 2.海明威说:优于别人,并不高贵,真正的高贵应...

  • 奇诗共赏

    上面图片中藏有四十九个字,可以读成一首七言律诗,它的读法是从“芦花菖叶满平湖”读起,下句首句均借上句末字,至“依样...

  • 英文诗共赏|| If

    If by Rudyard Kipling 鲁德亚德·吉卜林 If you can keep your head ...

  • 「英汉诗」千树万树梨花开

    没错,又到了每日同赏英汉美诗时间。 今日一同欣赏-希尔达杜丽特尔- Hilda Doolittle所写的一首 赏诗...

网友评论

    本文标题:美诗共赏

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/plxtjctx.html