时维九月,序属三秋①。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖非于上路②,访风景于崇阿③。临帝子之长洲④,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄,飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚⑤,穷岛屿之萦回,桂殿兰宫,列冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍⑥,山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩⑦。闾阎扑地⑧,钟鸣鼎食之家⑨,舸舰迷津,青雀黄龙之轴⑩。虹销雨霁⑪,彩彻云衢⑫。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨⑬,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
【注释】
①序:时序,季节。
②俨:整齐的样子。骖腓(cān fei):驾车的马,左称骖,右称非。
③访:特指寻访名胜古迹。
④帝子:指滕王李元婴。
⑤汀:水中平地。凫(fú):野鸭。渚(zhǔ):小洲。
⑥甍(méng):屋脊。
⑦盱(xū):张大眼睛。骇瞩:看了感到吃惊。
⑧闾阎:里巷的门。
⑨钟鸣鼎食:古时贵族吃饭要奏乐列鼎,所以它常用来指富贵人家。
⑩轴:船。
⑪霁(jì):雨雪停止。
⑫云衢:指高空。
⑬响:回声。彭蠡(lí):鄱阳湖的古称。
【译文】
时令正当九月,季节属于深秋。积水退干而池潭清冽,晚烟凝聚而山峦青紫。在大路上整齐地排列着车马,到高山去寻访美景。走到了滕王的长洲,登上了仙人的高阁。山峦高耸,层层叠叠一片翠绿,直插云霄;阁道凌空丹漆彩饰流动欲滴,向下看不到地面。仙鹤野鸭栖宿的河滩沙洲,极尽在岛屿的周围迂曲回环;桂树木兰建筑的宫殿,依傍山冈高低起伏的形状排列。打开华丽的阁门,俯视雕花的屋脊,山岭平原空旷得全部收入眼底,河流沼泽观看得令人感到惊异。门户房舍遍地,都是鸣钟列鼎的人家;舟楫船艇满渡口,都是青雀黄龙的画舵。彩虹消失,雨过天晴,阳光明亮,天空广阔。天边的晚霞和水边的孤鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一色。晚上渔船的歌声,响遍彭蠡湖边;寒夜雁群的惊叫,直到衡阳山下。
网友评论