美文网首页歌词翻译英语点滴
[译 | 歌曲安利] Angel (天使のくれた奇跡)

[译 | 歌曲安利] Angel (天使のくれた奇跡)

作者: 鸳鸯草 | 来源:发表于2017-01-17 18:30 被阅读119次

     “天使のくれた奇跡”,又称“Angel”,是英国童声合唱团Libera在2015年东京圣诞音乐会上演唱的歌曲。这首歌是由Libera与NHK史上最年轻的配乐家村松崇继合作,为日本大阪Universal Studios2015年的圣诞节特别创作的。

    专辑封面(图片来自百度)

    因此,我们可以感受到,这首歌不同于Libera以往演唱的宗教音乐,没有那种过于严肃,赞歌的感觉,而是多了一些日本流行音乐的元素。但是我们仍可以在旋律中感受到Libera演唱歌曲的那种唯美和温暖。和声依旧纯净,浸润人心,歌曲本身也是制作精良,配上主唱Isaac London独特的声线,听的人心都静了下来。


    歌曲相关信息:

    Soloist: Issac London

    Music by Takatsugu Muramatsu

    Words by Robert Prizeman

    曲子在这儿

    曲子的视频在这儿

    然后,我们来看一下歌词吧!


    Angels take your wings and fly,watching over me

    天使张开双翅,飞上云霄,在空中守护着我

    See me through my night time

    在我内心最绝望无助的时候,帮我度过难关

    and be my leading light

    指引我前进的方向

    Angel you have found the way

    天使,你帮我找到了正确的道路

    never fear to tread

    你从不怕踏上征程

    You'll be a friend to me

    你将会成为我的挚友

    Angel spread your wings and fly

    天使,展翅飞翔吧

    Voces angelorum gloria (Latin )

    天使恢弘的声音

    Dona eis pacem (Latin)

    带给我们和平

    For you're always near to me

    因为你一直在我身旁

    in my joy and my sorrow

    分享我的快乐,分担的我的悲伤

    For you ever care for me

    因为你一直关心着我

    lifting my spirit to the sky

    把我的灵魂带到(注1)

    where a million angels sing

    在极致的和谐中

    in amazing harmony

    有万千天使歌唱的天际

    And the words of love they bring

    和他们给那永不完结的故事带去的

    to the never ending story

    爱的絮语中

    A million voices sing

    千千万万的声音

    to the wonder of the light

    赞颂着光明的奇迹

    So I hide beneath your wing

    所以,我躲进了你翼下

    You are my guardian, angel of mine!

    你是我的卫士,我的天使!

    Cantate caeli chorus angelorum (Latin)

    歌唱吧,神圣的天国使者的唱诗班

    Venite adoramus in aeternum (Latin)

    最终永远地去钦慕

    Psallite seacula et seaculorum (Latin)

    永远将你的乐曲演奏

    Laudate Deo in gloria (Latin)

    在主的荣耀中歌颂主

    Can you be my angel now

    你愿意立刻成为我的天使

    watching over me?

    守护着我吗?

    Comfort and inspire me

    安抚我,鼓舞我

    to see our journey through

    将我们的旅程进行到底

    Can I be your friend indeed

    我可以真正地成为你的朋友

    from all cares set free

    让所有的忧虑消失吗

    The clouds would pass away

    乌云终将散去

    then I'd be an angel too

    那时,我也将成为天使

    Voces angelorum gloria (Latin )

    天使恢弘的声音

    Dona eis pacem (Latin)

    带给我们和平

    For you're always near to me

    因为你一直在我身旁

    in my joy and my sorrow

    分享我的快乐,分担的我的悲伤

    For you ever care for me

    因为你一直关心着我

    lifting my spirit to the sky

    把我的灵魂带到

    Where a million angels sing

    在极致的和谐中

    in amazing harmony

    有万千天使歌唱的天际

    And the words of love they bring

    和他们给那永不完结的故事带去的

    to the never ending story

    爱的絮语中

    A million voices sing

    千千万万的声音

    to the wonder of the light

    赞颂着光明的奇迹

    So I hide beneath your wing

    所以,我躲进了你翼下

    You are my guardian, angel of mine!

    你是我的卫士,我的天使!

    Angel of mine

    我的天使

    注1:lift one's spirit 虽然有使某人振作精神的意思,但是因为这一句要和下一句连起来理解,所以这个意思就行不通。最终决定还是按字面意思翻译了。

    声明:

    “本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”

    相关文章

      网友评论

        本文标题:[译 | 歌曲安利] Angel (天使のくれた奇跡)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/psnmbttx.html