作者:泰戈尔
译文、配图摄影:真念一思
配乐:Peacefully(作曲:Giovanni Marradi)
乔瓦尼 (Giovanni Marradi) 出生在意大利,5岁开始步其父亲后尘练习音乐演奏,8岁开始学作曲。现在已成为世界著名的NEW AGE音乐作曲家和钢琴家。Giovanni 的钢琴音乐犹如清晨荷花上的露珠,晶莹、透明;有时又象森林深处夜莺的私语,饱含不食人间烟火的凄美。聆听Giovanni的音乐 你会觉得是在读一首首的抒情诗,有象在欣赏一幅幅的风景画……
Day after day he comes and goes away. Go, and give him a flower from my hair, my friend. If he asks who was it that sent it, I entreat you do not tell him my name--for he only comes and goes away.
日复一日,他总是来了又走。去吧,我的朋友,把我头上的花送给他。如果他问是谁送的花,我恳求你不要告诉他我的名字——因为他只是来了,又走了。
He sits on the dust under the tree. Spread there a seat with flowers and leaves, my friend. His eyes are sad, and they bring sadness to my heart. He does not speak what he has in mind; he only comes and goesaway.
他坐在树下的泥土上。在那儿用花和叶子铺个座位吧,我的朋友。他眼神忧郁,那忧郁的眼神把忧伤带进了我的心。他没有说他心里在想什么;他只是来了,又走了。
更多精彩内容,尽在专题:名诗我译
不断更新中,敬请光临赐教!
网友评论