谗言如云蔽日,甘言如风侵肌
(Slanderous talk like clouds in the sun, sweet words such as wind invasion muscle)
【原文】
谗夫毁士,如寸云蔽日,不久自明;媚子阿人,似隙风侵肌,不觉其损。
(Slanders destruction, such as clouds, soon clear; charming people, like gap wind invasion muscle, unaware of its damage.)
【大意】
用恶言毁谤或诬陷他人的小人,就像点点浮云遮住了太阳一般,只要风吹云散太阳自然重现光明;用甜言蜜语或卑劣手段去阿谀别人的小人,就像从门缝中吹进的邪风侵害皮肤,使人们不知不觉中受到他的伤害。
【学究】
用比喻的方式来说明事理,是常规的方式,有时候比喻恰当,能很好理解,比喻不恰当,反而如坠迷雾。这段文字的比喻就有点儿不明本意。
众口铄金,一百人中有九十九个人说不对,不对也是对,剩下的一个人说对也是不对,这就是社会现实,很多事情并不能够按照事物的本意展示,都是依照大多数人的意志体现,很多事情都毁在小人的是非之中。
宇宙的本相谁也难以说清楚,按约定俗成的原则,有了大众共识,所有的表述都是认知的结果,大多人认同的就是标准,这是社会大众需要相对有秩序的做法。由此可知,在真实的社交场合中,要重视小人的情绪,一旦得罪小人,也许从此乌云遮日,难见天日,也许疾风劲草,被吹得无影无踪。
网友评论