方言词
普通话词汇是在北方方言的基础上发展起来的。北方话词汇是其主要来源,同时吸收了方言词汇中普遍的表义所必须的词汇。在普通话的发展演变中,一些方言词汇如:
“搭档”“晓得”“雪糕”“蹩脚”“靓”“过硬”等等,已被普通话所吸收,成为人们日常交际普遍使用的词汇。但一些方言色彩浓厚,不易被多数人理解的词语或者容易理解,但是普通话中也有相当的同义词语,并未被普通话所吸收。这样的方言词,我们在写作中应避免使用。
为避免滥用方言词,我们需要注意4个方面。
1.不要随意使用未被普通话吸收的方言词汇。
例如:胡说→鬼扯
土豆→洋苕
聊天→策
2.不要在普通话中夹杂方言词。
例如:你来这里有什么事?→写成你来这里有啥子事?
你吃饭了吗?→写成你恰饭了没?
3.不要使用方言中有特殊含义的词。
例如:你怎么那么苕?“苕”在一些方言中用作形容词,表示“傻笨”的意思,这是普通话中所没有的一种不规范的用法。
4.不要用普通话同音字书写方言词。
例如:
“故意”在不同的方言区有不同的说法。将其用普通话同音字记录下来有“得登”“孤亿”“专登”“得为”等等,这也是不符合规范的。
值得注意的是,对方言词进行规范,并不表示要绝对禁用未被普通话吸收的方言词汇,在文学作品中,为了刻画人物,描绘环境,适当地在人物对话中使用方言词是完全可行的。
外来词
网友评论