美文网首页英语阅读
载有数千辆豪车的船只在大西洋沉没

载有数千辆豪车的船只在大西洋沉没

作者: Sky008 | 来源:发表于2022-03-03 22:14 被阅读0次

    以下文章来自WX公主号“英语跃进”

    A large cargo ship that was carrying luxury cars from Germany to the U.S. sank Tuesday in the mid-Atlantic — nearly two weeks after a fire broke out on board, according to Portuguese navy officials.

    葡萄牙海军官员称,一艘从德国驶向美国的载有豪华轿车的大型货船周二在大西洋中部沉没,当时船上起火已近两周。

    Officials confirmed that the ship, Felicity Ace, lost stability and sank about 250 miles off Portugal's Azores islands as it was being towed to land. The ship sank in a location outside Portugal's economic zone in an area that's nearly 2 miles deep.

    官员们证实,这艘名为费利西蒂·艾斯(Felicity Ace)的船在被拖向岸边时发生失衡,并在葡萄牙亚速尔群岛附近约250英里处沉没。这艘船沉没的位置位于葡萄牙经济区外一个将近2英里深的海域。

    In its statement, the Portuguese navy said that only a few pieces of debris and a small amount of oil were visible where the ship sank and that tugboats were breaking up the patch of oil with hoses.

    葡萄牙海军在声明中表示,在船只沉没的地方,只残留几片残骸和少量石油,拖船正在用软管将石油分隔开。

    One of the vessels that had been monitoring the Felicity Ace was en route to Ponta Delgada in the Azores to pick up pollution containment equipment, Portuguese navy officials said.

    葡萄牙海军官员说,其中一艘一直在监视费利西蒂·艾斯号的船只正在前往亚速尔群岛的德尔加达港去提取污染防控设备。

    The 650-foot-long vessel is capable of carrying 4,000 cars. It is unclear how many vehicles were on board the ship.

    这艘650英尺长的船能装载4000辆汽车。目前尚不清楚当时船上有多少车辆。

    European auto manufacturers declined to comment regarding exactly how many cars and what models were on board the ship, The Associated Press reported. However, Porsche customers in the U.S. were being contacted individually by their dealership.

    据美联社报道,欧洲汽车制造商拒绝就船上究竟有多少辆汽车和具体型号发表评论。然而,美国的保时捷经销商正在分别联系他们的客户。

    "We are already working to replace every car affected by this incident and the first new cars will be built soon," Angus Fitton, vice president of public relations at Porsche Cars North America Inc., told the AP.

    保时捷北美汽车公司公共关系副总裁安格斯·菲顿告诉美联社:“我们已经在努力更换每一辆受此次事故影响的汽车,第一批新车将很快生产出来。”

    The Portuguese navy rescued all 22 members of the crew from the ship, which was scheduled to arrive in Davisville, R.I., on Feb. 16. The crew was taken by helicopter to Faial island in the Azores, the AP reported. None of the crew members was hurt.

    葡萄牙海军从该船上救出了全部22名船员,该船原定于2月16日抵达罗得岛州戴维斯维尔。据美联社报道,机组人员被直升机带到亚速尔群岛的法亚尔岛,没有船员受伤。

    Volkswagen confirmed to The Wall Street Journal that insurance has covered the loss of its vehicles, which could be at least $155 million, insurance experts told the Journal. The total estimated loss for all the cargo, which included Porsches, Bentleys, Lamborghinis and Volkswagens, is close to $440 million, the Journal reported.

    保险人士告诉《华尔街日报》,大众汽车证实,其汽车已经购买了保险,保险金额可能至少为1.55亿美元。据《华尔街日报》报道,包括保时捷、宾利、兰博基尼和大众汽车在内的所有货物的总损失估计接近4.4亿美元。

    重点词汇

    cargo ship 货船

    tugboat /ˈtʌɡbəʊt/ n. 拖船

    decline /dɪˈklaɪn/ v. 下降,衰退;拒绝,谢绝

    crew member 机组人员;乘务员;船员

    精彩推荐

    每日精读 俄罗斯车队接近基辅

    每日精读 SpaceX卫星为乌克兰提供网络支持

    每日精读 华为AITO M5价格确定

    每日精读 美国将对普京实施制裁

    每日精读 外交努力未能阻止俄乌冲突爆发

    相关文章

      网友评论

        本文标题:载有数千辆豪车的船只在大西洋沉没

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qfnurrtx.html