以下文章来自WX公主号“英语跃进”
American-born Eileen Gu struck gold Tuesday at the Beijing Winter Games — becoming the first woman to win the Olympics' inaugural freeski big air event.
美国出生的谷爱凌本周二在北京冬奥会上夺得金牌,成为奥运会首届女子自由式滑雪大跳台的冠军。
Gu, who is representing China, was trailing France's Tess Ledeux before her final run. She perfectly executed a double cork 1620 jump — meaning she completed two distinct off-axis rotations in the air. It was a trick she had never tried in competition before.
代表中国出战的谷爱凌在最后一轮比赛前落后于法国选手泰丝·勒德。随后她完美地完成了偏轴空翻转体1620度——这意味着她在空中完成了两个不同的离轴旋转。这是她在比赛中从未尝试过的动作。
The bold move was entirely unplanned, Gu said after her event.
赛后谷爱凌表示,这一大胆举动完在计划之外。
"I was guaranteed a podium spot when I dropped in [for her final jump]," she said. "I was thinking, 'Should I improve on my previous one and go for the silver or should I whip out this random trick I'd never done before and go for gold?'"
她说:“最后一跳前,我已经可以保证拿到一枚奖牌,当时我在想,我是应该继续发挥好上一个动作去拿银牌呢,还是祭出这个从未试过的动作去冲击金牌?’”
Her daring move paid off. Judges gave her a score of 94.50 on her last run, which pushed her past Ledux with a total score of 188.25.
她的大胆举动得到了回报。她的最后一跳,裁判给出了94.50分,以188.25分的总分超过了勒德。
Before Gu had even skied to the finish line she screamed, "Oh my God!"
还没滑到终点线,她就尖叫道:“天哪!”
Leading up to the Olympics, the 18-year-old Gu was seen as a likely contender for multiple gold medals in her freeski events. Tuesday was the first of Gu's competitions in Beijing, but it cemented her status as one of the Games' major stars, especially among local Chinese fans.
奥运会前,18岁的谷爱凌被认为是自由式滑雪项目多枚金牌的有力竞争者。周二是谷爱凌北京奥运会的第一场比赛,作为奥运会主要明星之一,这场比赛巩固了她的地位,特别是在当地中国球迷心中。
Ledux finished second with 187.50 points. After executing a switch left double cork 1440 Japan in her last run, she raised her leg slightly as she landed.
勒德以187.50分获得第二名。在最后一跳中,完成了两周空翻偏轴转体1440度,在着陆时,她的腿稍稍抬起。
Switzerland's Mathilde Gremaud had a promising start of her competition, but came in third with 182.50 points, after crashing.
瑞士选手玛蒂尔德·格雷莫德在比赛中有一个很好的开局,但在摔倒后以182.50分排名第三。
Gu, whose mother is Chinese and her father American, is originally from San Francisco.
谷爱凌的母亲是中国人,父亲是美国人,来自旧金山。
But since 2019, Gu has competed under the Chinese flag.
但自2019年以来,谷爱凌一直代表中国进行比赛。
"This was an incredibly tough decision for me to make. I am proud of my heritage, and equally proud of my American upbringings," Gu wrote on Instagram. "The opportunity to help inspire millions of young people where my mom was born, during the 2022 Beijing Olympic Winter Games is a once-in-a-lifetime opportunity to help to promote the sport I love."
“这对我来说是一个难以置信的艰难决定,我为自己的出身感到自豪,也为自己在美国的成长感到骄傲。” 她在Instagram上写道,“在2022年北京冬奥会期间,在我母亲出生的地方,有机会帮助和激励数以百万计的年轻人,这是一个千载难逢的机会,有助于推广我热爱的运动。”
She's continued to share her hope of inspiring young girls, especially in China, to get into freeski sports and to "shift sport culture toward one motivated by passion."
她继续分享她的愿望,她希望能激励年轻女孩,尤其中国的年轻女孩,加入自由式滑雪运动,并“将体育精神转变为激情和热爱”。
Gu, who is also a model and appears for ads in China and abroad, appears to have a strong fan base in China. At the Shougang Big Air venue, a group of Chinese fans screamed and cheered loudly for Gu as she wrapped her final run. At the Olympics media center in Beijing, loud cheers and applause could be heard from young, Chinese volunteers.
谷爱凌也是一名模特,在中国和国外都拍过广告,她在中国拥有强大的粉丝群。在首钢滑雪大跳台,一群中国球迷在谷爱凌结束最后一轮比赛时为她大声尖叫和欢呼。在北京奥运会媒体中心,也可以听到中国年轻志愿者的欢呼和掌声。
重点词汇
strike gold 夺得金牌
inaugural /ɪˈnɔːɡjərəl/ adj. 就职的,就任的;首次的,初始的
whip out 突然拿出,现出
leading up to 在……之前
once-in-a-lifetime 一生仅有一次的;千载难逢的
精彩推荐
网友评论