晚清传教士与Github

作者: 王佩 | 来源:发表于2017-03-08 23:51 被阅读0次

晚清传教士与Github

晚清,外国传教士翻译了和合本《圣经》的同时,还为我们留下了一套共同创作的办法,我们可以称之为“和合技”。

1891年的《圣经》官话和合译本修订委员会大会后,经过组织安排,进一步 做了分工,每位成员负责《圣经·新约全书》的一部分,然后按照以下方案进行 下一步工作:每位成员首先认真修订或翻译他所负责的那部分,之后把翻译好 的文稿发给其他人校阅,接着再把他们的修改意见分栏写在对应文稿的旁边。 接下来,最初的那位译者在采纳了其他人的意见后,开始准备递交给委员会最 后定稿。

通过观察写作班成员在Github上的实践,我发现他们的方法居然跟传教士们的方法惊人地一致!

根据Zoom.Quiet大妈的介绍,我了解到:

GitHub是两个词合起来起来的专用名词.

git 是种先进的分布式版本管理工具

hub 枢纽/中心/集线器..

github 就是将很多git仓库集中起来供给大家使用的意思

这一网站免费版本的服务足够任何类型的小团队完成项目专发,从而高速聚集了海量的程序猿,

成为地球上最大的同性交友平台...

传教士们的方法是把一页纸,分成七栏,其中主译者写出译文初稿,一字一行。其余四名委员会成员,在各自的栏中,进行修改。

主译者根据大家的修改意见再翻译一稿。

最后一栏是委员会最终审定的译文。

让我们看一下留下来的一页新约《约翰一书》5:10的译稿。

中间的谢,是谢为楼,当时老外都喜欢取中国名字,他是主译者。

他的翻译被皮,罗修改了。大家可以看到,上主,改成了,上帝。

我在Github上模拟了这个过程。

这里选的经文是《约翰福音》的开头。

假如传教士们活到今天,他们就不会用那么艰苦的方法去和合了。他们只需要甩出一个网址。Github有多种用法,发挥你的创意,选择最适合你的。


关于转载问题:请统一联系我的经纪人南方有路
想与我进行更深入的交流请点击《好中文的样子》写作私密群

相关文章

  • 晚清传教士与Github

    晚清传教士与Github 晚清,外国传教士翻译了和合本《圣经》的同时,还为我们留下了一套共同创作的办法,我们可以称...

  • 读书笔记一则

    《美国传教士与晚清中国现代化:近代基督教新教传教士在华在华社会文化和教育活动研究》之最后一章:传教士对晚清中国现代...

  • 上帝的赔偿

    原创首发,文责自负 晚清。有一洋传教士远渡重洋来华,肩负上帝的使命与自信,择中国北方某偏僻一隅,准备传教,行医。 ...

  • 李提摩太的晚清视角 ​

    晚清以降,传教士是影响和观察中国社会的重要群体。他们常常能够深入到中国的内陆地区,在传教的同时考察当地的风...

  • 品味、沉思、自省   读《中国人的性情》

    这是一本晚清时期的旧书,但放之于今日仍值得仔细品味,静静沉思,认真自省。 作者是一位美国传教士,在华生活22年,走...

  • 清末传教士为什么称中国人“有恒心有毅力”?

    30、清末传教士为什么称中国人“有恒心有毅力”? “。。”传教士。 传教士失望了,失望的他继续往前走。传教士希望找...

  • 让消费者成为你品牌的传教士!

    让消费者成为你品牌的传教士! 【找到你品牌的传教士,他们乐意谈论、帮你推广】 必须找到愿意谈论你品牌的「传教士」,...

  • 无题   五绝

    何为中国梦?笑与晚清同。 社稷无廉吏,朝廷有蛀虫。

  • 传教士

    最近在看一部叫做《传教士》的美剧,这部剧我还是觉得挺不错的。不过个人认为第一季是最精彩的,后面也可以了,全片搞笑...

  • 传教士

    天使努力认真歌唱 恶魔竭力喊叫骚扰 传教士抚平起皱的衣服 闭上眼睛想象赶走那两个的聒噪 从黄昏到黎明狂舞的人 乱扔...

网友评论

    本文标题:晚清传教士与Github

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qgwigttx.html