美文网首页
【每日精进650】11.5《道德经新译》第七十二章(长生篇第九章

【每日精进650】11.5《道德经新译》第七十二章(长生篇第九章

作者: 健康幸福教练随心 | 来源:发表于2020-11-05 07:51 被阅读0次

    《道德经新译》第七十二章(长生篇第九章)

    以道为舟  天地遨游

    (原第20章)

    唯之与阿,相去几何?

    善之与恶,相去若何?

    人之所畏不可不畏。

    荒兮,其未央哉!

    众人熙熙,如享太牢,如春登台。

    我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩。

    傫傫兮,若无所归。

    众人皆有余,而我独若遗。

    我愚人之心也哉,沌沌兮。

    俗人昭昭,我独昏昏;

    俗人察察,我独闷闷。

    澹兮其若海,飂兮若无止。

    众人皆有以,而我独顽且鄙。

    我独异于人,而贵食母。

    【注解】

    1、唯:恭敬地答应,声音低,这是晚辈回答长辈的声音,表示对方的尊重我。

    2、阿:怠慢地答应,声音高,这是长辈回答晚辈的声音,表示对方的卑贱。

    3、荒兮,其未央哉:荒,宽广、遥远;未央,未到边际尽头。

    4、熙熙:繁盛的样子。

    5、太牢:用牛、羊、猪三牲祭祀或盛筵。

    6、如春登台:如同春天登上高台,极目远望。

    7、泊:淡泊。

    8、孩:通“咳”,小孩笑。

    9、傫傫:颓丧失意貌。

    10,遗:同“匮”,不足,什么也没有。

    11、沌沌:混混沌沌。

    12、澹(dan):辽远广阔的样子。

    13、飂(liu):清风。

    【释义】

    上一刻你还自信飞扬,这一刻却唯唯诺诺,是什么造成了这样的差别呢?这一刻温顺谦和,下一刻像凶神恶煞又为何呢?人啊!总是受外在的影响而变换着自己的情绪态度和行事方法。大道无形遍布整个宇宙,但真明白的人能有几个啊!世人熙熙攘攘,争名夺利,总是将自己最好的一面展示出来。而我却喜欢在风暴将至时提前停泊靠岸,如同未长大的孩子在危险来临时躲在母亲怀里。因为我的表现和众人显得特别不同,所以无法同他人一样。众人追求有(名、利、色、欲),而我对这些都不感兴趣,在众人眼中我就像一个愚人一样,可我的心里装满一切(混沌),什么都明白。虽然在外在看来,他人皆光彩照人与众不同,我却平凡普通;他人有学有智,我却少言少语,但我的心啊,如大海一样宽广无限,如清风一样无边无际。众人所追求的威圣、威名、威利,恰恰是我最不在意的,我和他人不同在于,我只求道。

    【释意】

    老子这一章,是对“红尘”经历的一个大总结。老子待在洛阳30多年,见证了春秋时期的风云变化,养成了笑看风云,独守清静的豁达情怀。凡事看始知终,所以往往未雨绸缪,“独泊兮其未兆”。但世人看不清其中的真相,在名利中追逐,这完全是春秋各国的真实写照。老子放眼万里,对社会的未来了如指掌。只是为了对他人的承诺,才呆在洛阳;直到承诺兑现,就飘然而去。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:【每日精进650】11.5《道德经新译》第七十二章(长生篇第九章

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qmqovktx.html