美文网首页国学
散译《老子》62 万物之奥

散译《老子》62 万物之奥

作者: 摆渡彼岸 | 来源:发表于2020-01-16 04:59 被阅读0次
    散译《老子》62 万物之奥

            原文:“道者,万物之奥。善人之宝,不善人之所保。美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。古之所以贵此道者何?不曰:求以得,有罪以免邪?故为天下贵。”

            道,万物汇集之处。善为人类珍宝,恶被人保存。赞美之言能够买到尊贵,美好言行可以贺礼般送人。人的恶,有什么理由抛弃?所以拥立天子,设置三卿,虽然贡献巨璧在驷马之前,不如坐定来进言道义。古时之所以敬重道为什么呢?不是说:有所求便能获得,有罪过便能赦免吗?所以道被天下珍贵。

    配画:梵高《秋景》

    相关文章

      网友评论

        本文标题:散译《老子》62 万物之奥

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qpdoactx.html