月下独酌
写于李白在朝廷做官时被权臣排挤而被迫辞官后。
花间一壶酒,独酌无相亲。
(反衬)李白一人饮酒。明明繁花盛开,“一”“独”“无”三字却又无不彰显孤独的悲情。这里则是乐景衬悲情。
举杯邀明月,对影成三人。
(拟人)上句是实景,这句便写李白邀请明月和自己的影子与自己共饮,是虚景。此时情感又由悲转欢。
月既不解饮,影徒随我身。
(拟人)又回到实景,情绪又回到悲。
暂伴月将影,行乐须及春。
“暂”,姑且;“及”,趁着。李白决定暂时将月亮和影子当作自己的伴侣及时行乐。虚实结合,情绪又回到欢。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
(拟人、对偶、叠韵、双声)赏月,与影舞剑(李白善舞剑),又是虚景,乐情。
醒时同交欢,醉后各分散。
(对比、对偶)此句又是虚实结合,但是是哀情。
永结无情游,相期邈云汉。
(拟人)此句为自我排解。
网友评论