皆さん、こんばんは
今晚我们为您带来初音ミク的《letter song》翻唱。本期翻唱由布朗尼的黑狗带来,希望大家有个美好的夜晚。
《letter song》中文译名:致十年后的我。是doriko制作、初音ミク演唱的歌曲,doriko的代表作之一。
歌词如下
好きな人と歩いた場所も
不论是跟喜欢的人一起漫步的地方
その時見た景色も
还是那个时候看见的景色
振り返らず 今を駆け抜け
不去回头 越过现今
私は何と出会うの
我会和什么相遇呢?
立ち止まるほど
驻足不前
意味を問うほど
探索意义
きっとまだ大人ではなくて
都是些不成熟的表现
今見てるもの
现在看到的事物
今出会う人
现在遇见的人
その中でただ
在纷杂喧嚣之中
前だけを见てる
仍会眼望前方
10年後の私へ
致十年后的我——
今は幸せでしょうか?
现在的你,收获幸福了吗?
それとも悲しみで
还是说正沉浸在悲伤之中
泣いているのでしょうか?
默默地流着眼泪?
けどあなたの傍に
想必在你身边
変わらないものがあり
依然有不变的存在
気付いていないだけで
未能察觉的你
守られていませんか?
依然在被守护着吧?
過ぎし日々に想いを預け
思绪停留在记忆的场景之中
時間だけただ追いかけてく
时间却毫不留情的向前推进
背に寄り添った 誰かの夢に
是否会有那么一天 我能够回首
振り向ける日がいつか来るのかな
揭开当年托付在我背上的那一场梦
10年後の私へ
致十年后的我——
今は誰を好きですか?
现在的你,喜欢上了谁?
それとも変わらずに
还是仍旧守着不变的思绪
あの人が好きですか?
依然喜欢着那个人?
けどいつか 、知らない誰かを愛する前に
不过,在你真心地 爱上某个人之前
自分のことを好きと
现在的你,是否能够说出
言えるようになれましたか?
「喜欢我自己」了呢?
大切な人たちは
你所珍爱的人们
今も変わらずいますか?
依然在重复着平凡的日子吗?
それとも遠く離れ
还是已经离你而去
それぞれ歩んでいますか?
踏上了各自的旅途?
けどそんな出会いを
然后在无数的相遇
别れを繰り返して
无数的离别后
「今の私」よりも
你是否比「此时的我」
すてきになっていますか?
变得更有魅力呢?
10年後の私へ
致十年后的我
今がもし幸せなら
如果现在的你收获了幸福
あの日の私のこと
请你想起
思い出してくれますか
过往日子里的我好吗?
そこにはつらいことに
回忆中的我
泣いた私がいるけど
一定在伤心的哭泣
その涙を優しく
请静静地将那泪水
思い出に変えてください
融入记忆之海
责任编辑 :日语之声
主播:布朗尼的黑狗
编辑:章佳
注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用和商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。
网友评论