美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 004 Aya 153

Holy Quran: Sura 004 Aya 153

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2020-07-17 06:16 被阅读0次
    004_153.gif

    يَسْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَنْ تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِنَ السَّمَاءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِنْ ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ۚ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ فَعَفَوْنَا عَنْ ذَٰلِكَ ۚ وَآتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَانًا مُبِينًا

    Yasaluka ahlu alkitabi an tunazzila AAalayhim kitaban mina alssamai faqad saaloo moosa akbara min thalika faqaloo arina Allaha jahratan faakhathathumu alssaAAiqatu bithulmihim thumma ittakhathoo alAAijla min baAAdi ma jaathumu albayyinatu faAAafawna AAan thalika waatayna moosa sultanan mubeenan

    翻译(Translation):

    Translator 译文(Translation)
    马坚 信奉天经的人,请求你从天上降示他们一部经典。 他们确已向穆萨请求过比这更重大的事,他们说:你使我们亲眼看见真主吧。 急雷为他们的不义而袭击他们。在许多明证降临他们之后,他们又认犊为神,但我已恕饶这件事。 这曾赏赐穆萨一个明显的证据。
    YUSUFALI The people of the Book ask thee to cause a book to descend to them from heaven: Indeed they asked Moses for an even greater (miracle), for they said: "Show us Allah in public!," But they were seized for their presumption, by thunder and lightning. Yet they worshipped the calf even after clear signs had come to them; even so We forgave them; and gave Moses manifest proofs of authority.
    PICKTHALL The people of the Scripture ask of thee that thou shouldst cause an (actual) Book to descend upon them from heaven. They asked a greater thing of Moses aforetime, for they said: Show us Allah plainly. The storm of lightning seized them for their wickedness. Then (even) after that) they chose the calf (for worship) after clear proofs (of Allah's Sovereignty) had come unto them. And We forgave them that! And We bestowed on Moses evident authority.
    SHAKIR The followers of the Book ask you to bring down to them a book from heaven; so indeed they demanded of Musa a greater thing than that, for they said: Show us Allah manifestly; so the lightning overtook them on account of their injustice. Then they took the calf (for a god), after clear signs had come to them, but We pardoned this; and We gave to Musa clear authority.

    对位释义(Words Interpretation):

    No العربية 中文 English 曾用词
    序号 阿文 Chinese 英文 Used
    4:153.1 يَسْأَلُكَ 他请求你 he ask you
    4:153.2 أَهْلُ 人们 the People 见3:110.15
    4:153.3 الْكِتَابِ 这部经的 of the Book 见2:85.25
    4:153.4 أَنْ that 见2:26.5
    4:153.5 تُنَزِّلَ 你降示 you bring down
    4:153.6 عَلَيْهِمْ 在他们 on they 见1:7.4
    4:153.7 كِتَابًا 一部经典 a book 异3:145.9
    4:153.8 مِنَ from 见2:4.8
    4:153.9 السَّمَاءِ 天空 The sky, heaven 见2:19.4
    4:153.10 فَقَدْ 然后当然 then may 见2:108.15
    4:153.11 سَأَلُوا 他们请求 they asked
    4:153.12 مُوسَىٰ 穆萨 Moses 见2:51.3
    4:153.13 أَكْبَرَ 更大的 a greater
    4:153.14 مِنْ than 见2:219.25
    4:153.15 ذَٰلِكَ 这个 this 见2:2.1
    4:153.16 فَقَالُوا 然后他们说 then they said 参2:11.8
    4:153.17 أَرِنَا 你使我们看见 Show us
    4:153.18 اللَّهَ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
    4:153.19 جَهْرَةً 清楚地 Manifestly 见2:55.11
    4:153.20 فَأَخَذَتْهُمُ 因此它袭击他们 so it overtook them
    4:153.21 الصَّاعِقَةُ 疾雷 Thunderbolt 见2:55.13
    4:153.22 بِظُلْمِهِمْ 在他们的不义 for their injustice
    4:153.23 ثُمَّ 然后 Then 见2:28.7
    4:153.24 اتَّخَذُوا 他们采取 they took
    4:153.25 الْعِجْلَ 牛犊 the calf 见2:51.8
    4:153.26 مِنْ from 见2:4.8
    4:153.27 بَعْدِ 之后 after 见2:27.6
    4:153.28 مَا 什么 what/ that which 见2:17.8
    4:153.29 جَاءَتْهُمُ 来至他们 come to them 见2:213.29
    4:153.30 الْبَيِّنَاتُ 明证 the clear Signs 见2:209.7
    4:153.31 فَعَفَوْنَا 然后我们恕饶 then We pardon 参2:52.2
    4:153.32 عَنْ on 见2:48.6
    4:153.33 ذَٰلِكَ 这个 this 见2:2.1
    4:153.34 وَآتَيْنَا 和我们给 and we gave 见2:87.9
    4:153.35 مُوسَىٰ 穆萨 Moses 见2:51.3
    4:153.36 سُلْطَانًا 证据 authority 见3:151.14
    4:153.37 مُبِينًا 明显的 manifest 见4:20.17

    Site is published at https://9921.gitbook.io/

    相关文章

      网友评论

        本文标题:Holy Quran: Sura 004 Aya 153

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qzuqhktx.html