美文网首页心理送赞活动助力每一个梦想简友广场
每日翻译:暖空气并不对抗冷空气‖《How to fight》一行

每日翻译:暖空气并不对抗冷空气‖《How to fight》一行

作者: 清醒自由 | 来源:发表于2023-01-29 19:28 被阅读0次

    【译文】

    当你的房间很冷时,你打开加热器,加热器开始发出一波又一波的热空气。冷空气不需要离开房间,房间就会变暖。冷空气被热空气包围,变得温暖——它们之间根本没有战斗。

    正念是一种意识到当下正在发生什么的能力。这就像温暖的空气进入一个寒冷的房间。正念不会对抗愤怒;它认出了它,并向它问好。“吸气,我知道愤怒已经在我身上显现;呼气,我对愤怒微笑。”这不是一场镇压。


    【原文】

    THE WARM AIR DOESN’T FIGHT THE COLD AIR

    When it is cold in your room, you turn on the heater, and the heater begins to send out waves of hot air. The cold air doesn’t have to leave the room for the room to become warm. The cold air is embraced by the hot air and becomes warm—there’s no fighting at all between them. Mindfulness is the capacity to be aware of what is going on in the present moment. It is like warm air coming into a cold room. Mindfulness does not fight anger; it recognizes it and says hello. “Breathing in, I know that anger has manifested in me; breathing out, I smile to my anger.” This is not an act of suppression.


    【我的感悟】

    这段话极好的阐释了一行禅师的正念与觉知理念。

    最近的我,在经历新一轮的焦虑来袭和低能量挑战,大量的drama又在我的内在产生,一行禅师的智慧箴言,可以说来的正是时候。

    现在的我,依然会抑郁,会焦虑,会迷茫,会低能量,会觉得一切没有意义。可是,不同的是,我有了觉知——书写,就是我开启觉知的遥控器;写下自己思绪和感受的过程,就是暖空气在一波一波的被发出并逐渐温暖我冰冷的内在空间,就是在照亮我黑暗的令人窒息的荒芜世界。

    是的,这并不是一个对抗、压制和驱散的过程。

    而是一场伟大的自我照见、拥抱、与接纳。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:每日翻译:暖空气并不对抗冷空气‖《How to fight》一行

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rbnuhdtx.html