美文网首页文摘
齐庄公出猎翻译和点评

齐庄公出猎翻译和点评

作者: 小苹果树 | 来源:发表于2024-02-11 10:27 被阅读0次

    齐庄公出猎,有螳螂举足,将搏其轮。问其御者曰:“此何虫也?”御曰:“此是螳螂也。其为虫,知进而不知退,不量力而轻就敌。”庄公曰:“此为人,必为天下勇士矣。”于是回车避之,而勇士归之。

    翻译:齐国国王庄公出门打猎,有一只螳螂举起脚,准备和他的马车车轮子搏斗。(庄公)问他的车夫说:“这是什么虫啊?”车夫说:“这是螳螂。作为虫来说,(它是那种)只知道进不知道退的,不估计一下力量对比就轻率和敌方对阵。”庄公说:“这虫子要是是人,必定是天下勇士啊。”于是让车绕道避开了它,后来勇士都投奔了庄公。

    点评:螳臂当车的故事让我想起曾经看过一个人在公路上骑自行车如入无人之境所写的感想(赌的哲学),无畏者勇啊!齐庄公的这种用广告手法招贤纳士的手段还真不少啊,连买千里马都是如此。看来这种办法真是屡试不爽。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:齐庄公出猎翻译和点评

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/retdadtx.html